Любовь в огне | страница 79



— Вот для чего ты привез сюда эту ведьму, да? Она умеет лечить людей? Это правда, что про нее говорят?

— Вероятно…

— Если она спасет Джерома, я буду ей благодарна. — Тиа внимательно взглянула на Джулиана. — Или это не единственная причина, по которой ты не захотел с ней расстаться?

Он хмыкнул:

— Есть еще одна.

— Признавайся!

— М-м… Она сама готовит настойку опия и в какой-то момент начала ею злоупотреблять.

— Зачем?

— У нее убили мужа, как ты, наверное, уже слышала.

— Да, это причина.

— С другой стороны, нынче убивают многих. Но не у всех вдов есть опий.

— Дженнифер, потеряв мужа, стала шпионкой. Я помню, ей было все равно, останется она жива или нет Каждая женщина по-своему отзывается па горе…

— Согласен.

— Правда, с этой дамой особый случай. Убиваясь по супругу и накачивая себя настойкой, она тем не менее нашла время для того, чтобы донести на вас янки.

— Не придавай этому слишком большого значения. Сейчас она в беде и нуждается в помощи.

— В твоей?

— Я знавал людей, которые губили себя наркотиком. Страшная вещь. Избавиться от этого недуга невероятно тяжело.

— И ты решил рискнуть ради нее всеми нами?

— Она не знает, куда ее привезли. И потом, разве ты уже забыла, что у нас однажды гостила жена Джерома? А она, между прочим, дочь генерала армии янки.

— Но она же жена Джерома — Она не всегда была ею.

— Так, значит… ты хочешь жениться на этой ведьме, чтобы она держала язык за зубами? Думаешь, это выход?

— В настоящий момент меня гораздо больше интересует Джером. Я хочу, чтобы он вернулся в строй и продолжил свое дело.

— Твоя ведьма спасет его, а потом мы все дружно поклонимся ей в ноги.

— Тиа, не будь такой злой.

— Я не злая.

— Смотри, как бы тебе не превратиться в сварливую старую деву.

— Как бы тебе не ошибиться в твоей красавице, дорогой братец. Мне кажется, когда речь заходит о ней, ты думаешь вовсе не головой, а чем-то другим.

— Ты находишь?

— А что? Она очень привлекательна. Высокая, с царственной осанкой. И потом…

— Что?

— В ней есть какая-то загадка. И тебя это очень волнует.

— Загадка. Не говори намеками. Рианнон довольно открыта.

— Это ты так думаешь.

— Я не глупец, Тиа.

— А кто говорит, что ты глупец? Я просто вижу, что происходит. Твоя ведьма не просто молода и красива. Она изящна, чувственна, с кошачьими движениями. Воистину черная вдоваnote 4!

— По-твоему, движения черной вдовы похожи на кошачьи?

— Не придирайся к словам, ты отлично знаешь, что я имею в виду. Можешь мне поверить, она плетет вокруг тебя сеть, которой ты не замечаешь. А когда заметишь, будет уже поздно. Скажи мне, ты когда-нибудь прежде видел столь красивую женщину в черном?