Правила флирта | страница 32
Ричард в сотый раз за последние десять минут взглянул на дверь. Сегодня во всех программах новостей показывали сюжет с телефонным разговором, и если у мисс Смит был поблизости телевизор, она просто не могла не увидеть его. Если она видела сюжет, то скорее всего поняла, на что он намекал. Значит, она должна прийти. Сделав глубокий вдох, Ричард обратил свой взгляд на настенную лампу по типу бра, изготовленную в 1870 году.
— Нет, мне нужна настольная лампа.
— Хорошо, сэр, тогда пройдите вот сюда. Мы как раз недавно купили несколько ламп восемнадцатого века, хранившихся в одном поместье близ Страсбурга.
В последний раз посмотрев на дверь, Ричард направился следом за продавщицей. Она опоздала, а он ненавидел ждать. Если он назначал встречу, то человек всегда приходил вовремя или даже раньше, поскольку время Ричарда Аддисона стоило очень дорого.
Продавщица отлично понимала это, поэтому табличка на двери, гласившая «Прием только по записи», не помешала ему войти. Деловая этика не помешала девушке написать на оборотной стороне визитной карточки свой номер телефона, и если он сделает покупку, эта карточка наверняка окажется у него в сумке.
Том держался несколько в стороне, не обращая внимания на фарфор, но зато исподволь разглядывая других продавцов и клиентов. Конечно, такому именитому адвокату не пристало играть роль телохранителя, но Ричард знал цену истинной дружбы. Если Том считает, что, следуя за ним по пятам, он держит ситуацию под контролем — все в порядке. Главное, пусть он не мешает.
— И сколько примерно стоит вот эта вещица? — поинтересовался Доннер, который уже успел расслабиться настолько, чтобы обратить внимание на небольшую вазу.
— Думаю, в пределах миллиона.
— Думаешь? Рик, ты знаешь цену всему на свете.
— Я же говорил, что не коллекционирую фарфор.
— Но…
— Я специально выбрал Майсен, потому что мисс Смит не видела ничего подобного у меня в галерее.
— У тебя полно антиквариата и предметов искусства, Рик. Откуда ей знать, что фарфор ты как раз не собираешь?
Чувствуя на себе взгляд продавщицы, Ричард сделал вид, что его крайне заинтересовала статуэтка на пасторальный сюжет, изображавшая девушку с козленком.
— Дело не в этом, в моей коллекции нет не только фарфора. Думаю, многим людям нравятся модели Джи Ай-Джо, но лично я их не собираю.
— Старые, с натуральными волосами, у него были лучше.
Рик вдруг словно прирос к полу. Повернув голову, он увидел молодую женщину, рассматривавшую розовую конфетницу с изображением лебедя. Неудивительно, что он ее не узнал. Ее наряд как нельзя лучше соответствовал Уорт-авеню: короткое хлопковое платье в желто-синей гамме, открывавшее длинные загорелые ноги, желтые босоножки на каблуках и небольшая белая сумочка с маленькой «G», выдававшей имя дизайнера.