Обещание рая | страница 124
— В трюме корабля, сэр! — ответил тот, вытаращив свои голубые глаза. — Я спустился за свежей питьевой водой, как вы мне приказали. Она лежала там, связанная, с кляпом во рту.
Зак отступил от Иден и внимательно ее оглядел. Он пришел в бешенство.
— Кто так поступил с тобой? — спросил он.
Иден была настолько ошарашена тем, что капитаном корабля оказался Зак, что все остальное уже не имело для нее никакого значения. Даже то, каким образом она здесь оказалась. Главное, что Зак, ее Зак цел и невредим и находится рядом.
— Я вижу, Зак, судья Прайор сдержал слово и освободил тебя, — сказала она, — с нежностью дотрагиваясь до него дрожащей рукой. Кровоподтеки на его лице отозвались в ее сердце острой болью. — С тобой все в порядке? Я так за тебя переживала.
— Со мной все хорошо, — успокоил он ее, — и снова обратил внимание на слипшиеся пряди ее волос. Он взял ее за руку и подвел ближе к свету. — Покажи ка мне голову. Похоже, ты получила сильный удар.
— Это сделали два матроса с нашего корабля, сэр, — сказал Том, нервно сцепив руки за спиной. — Однако, леди не помнит их имен. Что прикажете делать? Допросить команду?
Зак взглянул на него.
— Не стоит. Пока ничего не делай, — приказал он. — Уверен, что молодчики видели, как ты вел ее ко мне. Пусть немного попотеют от страха. Затем мы выстроим команду на палубе и попросим леди указать мне виновных. Будьте уверены, они сполна заплатят за содеянное.
— Слушаюсь, сэр, — сказал Том. — А теперь разрешите идти, сэр?
— Разрешаю, — ответил Зак, затем дружелюбно улыбнулся юноше, — славно поработал парень. Спасибо.
— Это доставило мне удовольствие, сэр, — проговорил Том, выходя.
— Том! — остановил его Зак.
— Сэр?
— Как ты оказался в тюрьме Чарлстона? Что за преступление ты совершил? — спросил он.
Том опустил глаза.
— Кражу, сэр.
— Кражу? Чего, Том?
Том медленно поднял глаза.
— Я украл ломоть хлеба, сэр, — тихо проговорил он дрожащим голосом. — Я был голоден. Не задолго до этого я убежал из дома подальше от моего злобного отца. Не проходило и дня, чтобы он не бил меня. Я больше не мог терпеть.
У Зака перехватило в горле. Он подошел к юноше и обнял его.
— Обещаю, парень, — если мы когда-нибудь выберемся из этой заварухи, у тебя будет настоящий дом, — сказал он, — погладив Тома по плечу. — Ты будешь жить у меня.
Слезы потекли по щекам Тома.
— Правда? — всхлипнул он. — Вы сделаете это для меня?
— Вот увидишь, сынок, — пообещал ему Зак. — Если по воле божией после этого путешествия мы будем живы, ты сам в этом убедишься. Только не позволяй этим подонкам на корабле втягивать тебя в свои делишки. Слышишь?