Пьянящий вкус жизни (Сильнее времени) | страница 42
Алекс показал на белые цветы, растущие в поле справа от нее:
– Жасмин?
Кэтлин кивнула.
– На следующей неделе уже можно приступать к сбору. – Она как завороженная смотрела на поле цветущего жасмина. – Я сейчас вспоминаю о том, как мы приходили ни эти поля с Жаком в сумерки, когда я была совсем маленькой. Это было все равно что войти в какой-то сказочный мир. Золотистое сияние, казалось, повисало в воздухе.
Этот свет насыщал белый жасмин глубокими кремовыми оттенками. Небеса приобретали цвет лаванды и темно – розовых гвоздик…
– Вас приводил сюда Жак, а не отец?
Ее улыбка погасла.
– Жак вел меня сюда, когда в доме затевали очередную вечеринку. Отец не любил, когда дети путаются под ногами у взрослых. – Она смотрела вперед. Ее шаги ускорились. – В Вазаро так часто устраивались в те времена вечеринки.
Она чувствовала на своем лице взгляд Алекса, но он не стал продолжать разговор на эту тему, и некоторое время они снова шагали молча, пока не поднялись на гребень следующего холма. Их взору открылся захватывающий вид на море, небо и горы.
– Что это за город там, внизу? – Алекс показал на домики вдоль побережья.
– Это Канны.
– А вон это что? – и он кивнул на маленький коттедж из камня с соломенной крышей, что стоял неподалеку от подножия холма. – Кто там живет?
– Никто, – улыбнулась Кэтлин.
– Он выглядит таким старинным…
Она кивнула и начала спускаться с холма.
– Филипп Андреас построил его еще до Французской революции. Он служил управляющим у Катрин Вазаро.
– Он использовал его как склад для цветов?
– Нет. Он слыл местным донжуаном и приводил сюда поселянок для любовных забав.
Она распахнула дверь и, сморщив нос от густого запаха пыли и гнилого дерева, вошла в коттедж. Паутина свисала со всех сторон. Огромная кровать перегораживала проход к окну. Покрывало из хлопка обветшало и пожелтело от времени. Кресло у камина сплошь затянула паутина, и громадная охапка спрессованной соломы с крыши свалилась через дымоход в камин.
– Какое чудесное место. Мне так давно хотелось отреставрировать коттедж. Но постоянно не хватало денег.
Алекс оглядел кирпичную кладку камина.
– Зачем хлопотать, если никто здесь не бывает? Она удивленно посмотрела на него:
– Потому что это часть истории Вазаро.
– Простите меня, – он отвесил ей шутливый поклон. – Я должен был сразу догадаться: все, что связано с Вазаро, – свято. Даже приют свободной любви, которой предавались на этой кровати.
Кэтлин внезапно ощутила какую-то неловкость от того, что они остались наедине в этой комнате. Алекс казался очень уж оживленным и заинтересованным.