Мелодия любви | страница 49
— Я не упряма, а благоразумна.
— Благоразумные люди не стали бы упускать такой шанс, как «Ночная песня».
— Пожалуйста, Джейсон. Я не хочу больше говорить об этом.
Заметив выражение муки на ее лице, он смягчился.
— Хорошо, забудем «Ночную песню», но на время. — Он стиснул зубы и процедил: — Я не собираюсь сдаваться.
Дейзи давно поняла это. Узнав его ближе, она убедилась, что он обладал сильной, неумолимой волей.
— Знаю, Джейсон.
Глава 5
— Не хочешь зайти и поздороваться с Чарли? — спросила Дейзи, открывая дверцу машины.
— Да, охотно.
Джейсон вышел из машины и нагнал ее.
— Не видел твоего отца со вчерашнего дня.
Они шли по дорожке к коттеджу, когда он бросил на нее озорной взгляд.
— Может быть, сыграю ему еще один отрывок из «Ночной песни».
— Нет! — в отчаянии вскрикнула Дейзи.
Он посмотрел на нее взглядом невинного младенца.
— Почему «нет»? Ему понравилась музыка, — сказал Джейсон беспечно и с нежностью в голосе добавил: — И тебе тоже.
— Я думала, мы исчерпали разговор на эту тему.
Она искоса посмотрела на Джейсона и, увидев на его лице уже знакомое угрюмое выражение, тихо спросила:
— Почему тебе хочется сделать мне больно?
— Я бы никогда… не знаю, — он дожал плечами. — Может, я и хочу сделать тебе больно. Око за око…
— Я не причиняю тебе боль.
— Ты так думаешь? Тогда почему я чувствую обратное? — он открыл дверь коттеджа и пропустил ее вперед. — Впрочем, неважно. Это спорный вопрос и…
— Чарли! — вскрикнула Дейзи.
Чарли полулежал, развалившись в своем любимом кресле; одна рука безжизненно свисала с подлокотника. В полумраке комнаты его лицо казалось мертвенно-бледным и застывшим как маска.
— О боже! — Дейзи бросилась через комнату и упала на колени перед креслом. Слезы текли по ее щекам, но она даже не чувствовала этого. — Нет, Чарли! Нет!
— Дейзи… — открыв глаза, пробормотал Чарли. Страх мгновенно прошел, она вся обмякла и опустилась на пол.
— Ты спал, — она трясущейся рукой провела по волосам и нервно рассмеялась. — Ты такой неутомимый, и я не ожидала увидеть тебя сидящим во время работы. Господи, как ты напугал меня!
— Неужели? — Чарли протянул руку и коснулся ее мокрой от слез щеки. — Этот дурацкий банан довел меня до бешенства, и я решил передохнуть.
— Банан не может быть дурацким, папа, — она весело улыбнулась. — Подожди, пока я переоденусь, и ты продолжишь работу над моим портретом.
— Вот и отлично, — в его глазах мелькнул огонек. — Разве можно сравнить работу над тоном твоей кожи с мазней какого-то банана? — Он перевел взгляд на Джейсона и улыбнулся ему. — Оставайтесь, Джейсон. Приготовьте нам кофе, чтобы мы не уснули.