Море огня | страница 96
— Как ты думаешь, что они там задумали? — Фин сморщился, разглядывая вражеское судно.
— Они делают именно то, что мы думаем. Они пытаются не дать нам выйти в открытое море.
Судно стояло на якоре слегка под углом. Большие черные как смола пушки выглядывали из портов, и зрелище это было внушительным, как и мощная крепость, охраняющая гавань.
— Но как они узнали об этом месте? Раньше у нас все и всегда проходило гладко.
— Не знаю, — бросил Джек.
Сейчас не время задаваться этим вопросом. Его можно отложить до лучших времен. Позже надо будет взвесить все «как» и «почему». А сейчас нужно выбираться из этой ловушки.
— Убрать паруса и бросить якорь! Я хочу, чтобы это выглядело так, как будто мы их только что увидели и сразу останавливаемся.
— Капитан, у нас не так много времени. Скоро вода спадет, а ты же знаешь, что с нами тогда будет.
— Да, знаю, не волнуйся.
Они сядут на мель и станут легкой добычей для испанцев, что бы те ни задумали. Такой же беззащитной жертвой, каким был Порт-Ройял и его жители много лет назад. Джек развернул карту и проверил себя.
— У нас есть еще немного времени. Но не так много. Джек поднял голову, подставив лицо свежему бризу, и улыбнулся. Тени удлиннялись, с севера задул крепкий ветер. Он имел то же направление, что и течение из бухты, и он понесет судно под полными парусами прямо в открытое море.
— Фин, расставь команду как следует. Все, кроме канониров и тех, у кого ружья, должны управлять парусами. Когда я подам сигнал, надо будет поднять все паруса. Причем сделать это быстро, от этого будет зависеть наша жизнь.
— Ты хочешь проскользнуть мимо испанцев?
— Да, именно так. — Джек смотрел на врага в подзорную трубу. — Как они чертовски уверены в себе и в том, что мы в ловушке.
Опустив трубу, Джек похлопал ею по открытой ладони левой руки:
— Нелегко придется.
— А крови будет! Капитан, а сколько народу поставить с мушкетами? Человек двадцать?
— Да, примерно. Надеюсь, мы уже достигнем цели и они не смогут нам нанести большого вреда.
Джек отвернулся и закрыл глаза. Он редко молился с того самого дня, когда испанцы погубили его семью, но сегодня он вознес небу краткую молитву, правда, в ней оказалось больше требовании, чем мольбы, но Джек надеялся, что Бог его простит.
Тени высоких сосен, стоящих на берегу, наконец достигли палубы «Морского ястреба», а солнце опустилось к самому лесу. Сверчки и цикады завели свои нескончаемые песни, и только на борту пиратского корабля царила мертвая тишина. Все замерли на своих постах в напряженном ожидании. Они ждали приказа отдать все рифы разом и понестись вместе с течением вперед, к испанскому кораблю, под возможный удар его убийственных орудий.