В оковах страсти | страница 24



Но Николь в милосердии де Кресси сомневалась. Она решила сделать вид, что ничего не случилось, и надеялась, что ему ничего не известно о ее предательстве. К тому же она опасалась встретиться с ним сразу лицом к лицу. Ей нужно сначала присмотреться к нему издали. Однако то, что она увидела, ни о чем ей не сказало. Она знала только одно — он стал могущественным и богатым человеком, грозным воином. Почти как ее бывший муж.

При одной мысли о бывшем муже у нее сердце ушло в пятки. Но оттягивать время она больше не могла. Если она сейчас же не спустится вниз и не поздоровается с ним, он может обидеться и еще больше на нее разгневаться.

Трепеща всей душой, она медленно сошла по ступенькам во двор.

Где она? Фокс в который раз окидывал взглядом двор. Его нервозность с каждым мигом усиливалась. Неужели Николь умышленно его избегает? Или считает ниже своего достоинства его поприветствовать? Его челюсти сурово сжались.

К нему подошел Рейнар.

— Возможно, она ждет тебя в зале. Или, может, занята приготовлениями к вечерней трапезе.

Фокс бросил на приятеля скептический взгляд. Рейнар недоуменно пожал плечами.

— Ладно, я не знаю. Если она в скором времени не появится, мы попросим кого-нибудь ее привести. — Потом, повернувшись, он добавил: — Фокс, а вот и она.

Рыцари и слуги расступились, пропуская вперед шагавшую по двору женщину. В розовом с серебряной вышивкой платье, с черными как ночь волосами, она была поразительно хороша собой. На совершенном овале ее лица горели глаза, мерцая, как капли росы в лучах солнца. Ее рот горел, как драгоценный камень, окрашенный ягодным соком. Она стала еще красивее, чем он ее помнил. Ее молодое тело слегка налилось зрелостью, а утонченные черты лица приобрели изысканную завершенность. Три года назад он занимался любовью с девушкой. Теперь он видел перед собой женщину.

Ее черты не выдавали никаких эмоций, словно лицо было высечено из мрамора. Она подошла совсем близко. Он должен ей что-то сказать. Но омерзительная слабость сковала его члены, и он оказался не в силах произнести ни слова.

Когда их разделяло всего несколько футов, она остановилась и едва заметно поклонилась. Ее движение было столь незначительным, что тяжелая волна ее распущенных волос, перехваченных на лбу серебряным обручем с рубиновыми камнями, даже не рассыпалась.

— Милорд, — промолвила дама и выпрямилась.

От нее шел еле уловимый запах духов. Его окутало облако аромата и защекотало ноздри. Дневная жара и женщина, редкостные смятые цветы, замысловатые пряности, дикие травы. Он чувствовал, как под воздействием дикой мешанины начинает плавиться как воск, в то время как у него в штанах все затвердело и вздыбилось.