Хлеб могильщиков | страница 48
Я покраснел.
– Не совсем... Я был служащим у Кастэна.
Бригадир насторожился, вероятно, поняв, что наши отношения с Жерменой были далеки от законных.
– Его, должно быть, сбросили с поезда? – поинтересовалась Жермена.
– Следствие определит. Во всяком случае, у него ничего не взяли. Я нашел у него документы, деньги, около двадцати тысяч франков. И его часы.
– А следы ранений? – спросил я.
– Нет, за исключением небольшой ссадины на подбородке, вероятно, от падения. Я попросил бы вас опознать труп...
Жермена побледнела.
– Я... – пробормотала она побелевшими губами.
– Вы боитесь не совладать с собой, мадам? – спросил бригадир.
Она заколебалась.
– Нет.
– Тогда прошу вас следовать за мной.
Останки Кастэна лежали на тележке. Старый брезент закрывал тело. Бригадир снял его, поглядывая на нас. Жермена не осмеливалась взглянуть. Она, казалось, не верила в происходившее. Наконец, она рискнула бросить быстрый взгляд на то, что было когда-то ее мужем. Я стоял рядом, готовый поддержать ее.
– Это ужасно, – выдохнула она.
При свете дня труп Кастэна уже не пугал меня. Он вызывал лишь жалость, как и все прочие наши клиенты: самый обычный мертвец, грязный и смердящий. Кастэн и живой-то был заморышем, а смерть не придала ему величия...
– Идем, – прошептал я, беря Жермену за руку, – зачем разглядывать "это"?
– "Это" – мертвый человек, – проворчал бригадир, закрывая тело брезентом.
Когда мы вернулись в приемную, перед зданием с шумом затормозила черная машина, набитая какими-то типами. Среди них я узнал комиссара, навещавшего нас в Париже. Его сопровождали еще двое. Он подошел к нам с озабоченным видом.
– Мадам Кастэн, примите мои соболезнования.
– Благодарю вас...
После этого он представил нам своих спутников:
– Старший инспектор Шарвье и инспектор Удэ!
У старшего было покрытое веснушками лицо, стального цвета глаза и самая глубокая ямочка на подбородке, какие мне только приходилось видеть. Комиссар, должно быть, рассказал ему о нас, поэтому он обратился ко мне так, будто знал тысячу лет:
– Что вы об этом скажете?
– Что я могу сказать? В некотором смысле, это облегчение.
– Для кого?
– Для мадам Кастэн прежде всего и для меня. Не очень-то приятно чувствовать, что пропавший так и не найден...
Шарвье фамильярно взял меня под руку, как это делают итальянцы, прогуливаясь вечерами.
– Скажите-ка, вы живете с этой дамочкой, насколько можно судить?
– Да, вас это шокирует?
– Меня нет, я видал и не такое. Но это доказывает, что у вас... ну, симпатия друг к другу. Ну а поскольку я полицейский, то я спрашиваю себя, не проявилась ли эта симпатия раньше. Улавливаете мою мысль?