Поцелуй ветра | страница 77
Ларедо не обращал внимания на ее браваду.
— Никто не может покинуть каньон без разрешения Рафаги, Шейла, никто!
— Это звучит как угроза. — Шейла дерзко вздернула голову.
— Считай это угрозой, предупреждением, как тебе нравится, — продолжал он. — Это диктуется безопасностью обитателей каньона. Это место перестанет быть тайным, если каждый будет уходить и приходить по своей воле, и нас обязательно обнаружат. Вот поэтому без разрешения Рафаги никто не может уйти отсюда — и уж тем более ты!
Ее рука нервно сжимала расческу, больно вонзая зубцы в ладонь. Она понимала логику слов Ларедо, но не считала себя обязанной подчиняться их законам.
— Он всех вас держит в ежовых рукавицах, правда?
— Если бы не это, нас уже давно бы обнаружили.
— Как жаль, что этого не произошло, — вздохнула Шейла. — Никого из вас здесь сейчас бы не было и меня тоже.
— Я понимаю, что мы находимся здесь по разным причинам, — медленно проговорил он. — Но мы не меньше, чем ты, ценим свою свободу. Здесь мы на свободе и в безопасности. Рафага сделает все возможное, чтобы так было и впредь…
— Не сомневаюсь, — резко оборвала его Шейла.
Ларедо вздохнул:
— Тебе этого не понять.
— Отчего же? Я все понимаю. — Ее глаза гневно сверкнули. — Я здесь пленница… А вы все здесь заодно — шайка убийц и воров. Ваше место в тюрьме.
Его губы угрожающе вытянулись в тонкую ниточку.
— Пошли, тебе надо согреться.
Она помедлила минуту, всем своим видом демонстрируя непокорность. Потом, царственно поведя головой, прошествовала мимо Ларедо в коридор.
11
В очаге весело потрескивал огонь, заглушая стук дождя по крыше. Рафага сидел за столом рядом с незнакомцем, чье появление и послужило поводом для побега Шейлы. Оба вскинули глаза и проводили ее взглядами, когда она шла к очагу.
Шейла присела перед огнем, туго затянутое одеяло сковывало движения Шейлы, она неуклюже опустилась на теплый каменный иол и вытянула ноги.
Ларедо прошел к столу и занял ближайший к очагу стул. Молчание, повисшее в комнате при появлении Шейлы, тут же нарушилось, как только она села. Шейла удивлялась, почему они говорят так тихо: в любом случае она ничего не смогла бы понять.
Незнакомец, как ей показалось, делился с остальными какой-то важной информацией. Рафага и Ларедо либо коротко отвечали «да» или «нет», либо задавали вопросы.
Шейлу интересовало, о чем они говорят. Бесспорно, это было нечто важное, иначе мужчина не пустился бы в дорогу в такую скверную погоду, да и Рафага не послал бы охранника за Ларедо сразу, как только появился незнакомец.