Поцелуй ветра | страница 53



Непроницаемое лицо! Без сомнения, он догадался, о чем идет речь, раздраженно подумала Шейла. И нарочно притворился ничего не понимающим тупицей, когда вторично указал ей на таз.

— Он слишком мал, — огрызнулась она, потом уселась в центре комнаты, показывая, как она плещется и моется в ванной.

— Я хочу выкупаться — в большой ванне… Понимаете?

От двери донесся хохоток.

— Чем это вы здесь развлекаетесь? — весело спросил ее Ларедо, его голубые глаза искрились от смеха.

— Не могли бы вы объяснить этому испаноговорящему недоумку, что мне нужна ванна? — холодно спросила Шейла.

— Все удобства у нас на улице, — объяснил Ларедо, с трудом сдерживая смех.

— Здесь наверняка должно быть что-нибудь побольше этого злосчастного тазика. А сами вы где моетесь? Или вы вообще не моетесь? — добавила она.

Последовавшая за ее вопросом фраза на испанском языке помешала Ларедо ответить. Вместо этого он перебросился несколькими короткими фразами со своим боссом.

— Так что с ванной? — напомнила Шейла, решив, что их разговор закончен.

— Bano, — услыхала она.

— Это значит «ванна», — перевел Ларедо.

— Наконец-то до него дошло, — сказала она со вздохом.

— Я уже говорил тебе, что здесь нет никаких особых удобств, — продолжал Ларедо. — Мы моемся в источнике.

— А мне туда можно? — решительно спросила она.

Ответил вожак, представившийся ей как Рафага. Из выдвижного ящика туалетного столика извлекли сложенное полотенце, и Рафага передал его Шейле вместе с куском мыла.

Она осторожно приняла все из его рук, чувствуя себя неловко под его невозмутимым взглядом. Он легонько подтолкнул ее к выходу.

Снаружи у столба, подпиравшего крышу дома, стоял какой-то малый с винтовкой в руке. Увидев Шейлу, он вытянулся в струнку, направил на нее винтовку и заступил ей дорогу.

Он немного расслабил свою боевую стойку, когда заметил за ее спиной Рафагу и Ларедо. Шейле он показался незнакомым. Она готова была поклясться, что среди бандитов его не было. Рафага выступил вперед, сделав ей знак подождать, пока он переговорит с незнакомцем.

— Кто это? — спросила она у Ларедо. — И что он здесь делает?

— Это часовой. Пока ты находишься в доме, кто-нибудь снаружи будет стоять на стреме.

— И кого он будет охранять? — живо поинтересовалась она. — Неужели Рафага боится, что я опять стащу нож и нападу на него? — Она заметила удивление, мелькнувшее в голубых глазах американца при упоминании имени предводителя. — Он назвал мне свое имя, — холодно пояснила она.