Дерзкий ангел | страница 59
— Ну, видите, вам известны все мои секреты. Что я могу добавить к тому, что вы и так уже знаете?
София попыталась отодвинуться, но он притянул ее к себе, его тело нежно потерлось об нее, интимно, сильные бедра прижимались, мужественность широкой груди перед глазами поражала и завораживала. Он возвышался над ней, как гора.
Надеясь, что он не догадывается о производимом на нее впечатлении, она лихорадочно соображала, как же выбраться из этой ловушки.
— Не-ет, это отнюдь не все ваши тайны, леди Дерзость. Но к утру я намерен получить ответы на все мои вопросы. Вы должны перестать быть загадкой для меня.
Подняв на него глаза, она увидела, что его губы растянулись в злой усмешке. Нет, ему даже не весело. Желваки на скулах, твердая линия подбородка, высоко поднятая бровь говорили о том, что он устал от всей этой игры в кошки-мышки и готов к нападению.
— Некоторые секреты лучше оставить неразгаданными, чем разделить их с кем-нибудь, — прошептала она.
Он наклонил голову, и губы его коснулись нежной кожи на ее затылке.
— А кто сказал, что я собираюсь делиться с вами?
События разворачивались быстро. София подалась назад, пока не уперлась в массивный стол. И никуда не деться, очень несокрушимый стол.
— Возможно, вы не осознаете этого, но вовсе не хотите знать, кто я на самом деле. Большинству мужчин это безразлично. Я бы даже предположила, что вы будете разочарованы.
Он покачал головой, не соглашаясь. Голодный, как у волка, взгляд сказал ей больше, чем слова. Он точно знал, чего ищет и что предполагает найти.
Чертов стол! Джайлз, казалось, окружал ее со всех сторон.
Его взгляд оценивающе скользнул по разорванному лифу, полуобнажившему полную грудь.
— Сомневаюсь, что вам удастся разочаровать хоть одного мужчину.
София прокляла театральный корсет Эммы, так поднявший ее в обычном состоянии маленькую грудь, что та превратилась в роскошный магнит для похотливых взглядов. Но тут ее сознание зацепилось за одно несоответствие в его утверждении.
Интересно, как бы все происходило между ними в их брачную ночь? Был бы он так же настойчив в своем стремлении к ней, если бы она была его женой?
Не-е-ет, вот это уж наверняка, вдруг поняла она. И это ее взбесило. Все это предназначалось не для деликатной и болезненной леди Софии.
Он был бы добрым, терпеливым и… быстрым.
Эта мысль разъярила ее еще сильнее. Она заслуживала большего от своего супруга.
Она заслуживала его страсть. Тот самый голод, который он собирался щедро растратить на совершенно незнакомую женщину.