Случайный поцелуй | страница 64
– Мисс Портер не слишком верит сплетням и пересудам, – сказала Джеку Фелисити. – Она говорит, что, когда судишь о характере человека, надо руководствоваться здравым смыслом и трезвыми рассуждениями.
– Вот как? – Джек снова откинулся на спинку кресла. – И что же ваш здравый смысл и трезвые рассуждения говорят о моем характере, мисс Портер?
В комнате воцарилась тишина. Миранда проклинала себя за то, что выпустила ситуацию из-под контроля. Нужно было попросить подать обед к девчонкам в комнату… Нужно было…
А вот чего ей не следовало делать, так это смотреть на Джека, в его синие гипнотические глаза.
То, что она видела в них, бросало вызов здравому смыслу. Трезвые рассуждения улетучились перед лицом непостижимой загадки.
– Вы человек, которого нелегко понять, – со всей честностью ответила наконец Миранда.
Джек смотрел на нее чуть дольше, чем требуют правила хорошего тона, словно тоже пытался использовать здравый смысл и трезвые рассуждения, чтобы оценить сидящую перед ним женщину.
– Сказано деликатно, мисс Портер. Но разве не у всех есть тайны? Рискну предположить, что и у вас парочка имеется.
Лорд Джон снова приподнял красивую бровь, теребя пальцами пуговицу сюртука.
Миранда почти слышала его безмолвный намек: «Например, ваша серебряная пуговица».
– У меня? – Миранда ухитрилась рассмеяться, но весьма неубедительно. – Думаю, нет.
О Господи! Надо было давным-давно выбросить эту пуговицу. Если уж на то пошло, давно следовало выйти замуж за маленького викария, которого сватали ей Хибберты, или за вдовца с четырнадцатью детьми.
В самом деле, какое лорду Джону дело, что она хранит мужскую пуговицу? Это его не касается! Это не его забота!!
Если бы он был джентльменом…
Но если бы лорд Джон был джентльменом, то не поцеловал бы ее много лет назад, открыв ей власть и неистовую силу поцелуя. Не оставил бы ее с этой пуговицей, которая сегодня тяжким грузом лежала на душе и терзала здравомыслие. Маленький сувенир навевал смехотворные мечты о герое, темноволосом рыцаре, который примчится верхом к одинокому коттеджу Хиббертов и увезет ее, умоляя тайно обвенчаться.
Но судьба вместо этого оставила ее наедине с мечтами и в насмешку бросила злосчастную пуговицу прямо в руки Джеку.
Что ж, судьба посмеялась над ней, но она посмеется последней.
Лорд Джон не узнал ни ее, ни свою пуговицу.
Миранда снова встала.
– А теперь, лорд Джон, нам пора прощаться. Тут же раздались протестующие возгласы.
– Мисс Портер, Джек обещал нам экскурсию по дому, – недовольно возразила Фелисити.