Покушение на президента | страница 12



Едва переступив порог, они в ужасе вскрикнули и отшатнулись: оба хозяина дома, Блактрэ и Мельвиль, холодно усмехаясь, стояли против входа и целились в них из револьверов.

— Черт побери! — воскликнул Пинкертон. — Вот так милая встреча! Уберите-ка ваши револьверы, джентльмены.

— Если вы переодетые полицейские, — ваш последний час пробил! — закричал Блактрэ, бородач атлетического сложения.

Пинкертон и Боб расхохотались.

— Билл, ты слыхал?! Мы — переодетые полицейские! Лучше шутки не приду маешь! — сказал Пинкертон. — Я могу гордиться, что меня принимают за полицейского! Кто из вас будет мистер Блактрэ?

— Это я! — ответил великан, не опуская револьвера. — Говорите скорее, мерзавцы, откуда вы и чего вам здесь надо!

— Откуда мы? Да из тюрьмы, — спокойно ответил Пинкертон, как ни в чем не бывало подошел к столу, налил себе виски и выпил.

Его поведение немного озадачило обоих обитателей дома. Они опустили револьверы, однако не спрятали их. Мельвиль, низкорослый француз, громко рассмеялся.

— У этого малого нахальства не занимать! — сказал он.

— Простите, джентльмены, — сказал Пинкертон, радостно осклабясь, — я отсидел шесть недель, и вы можете себе представить, каково мне было, когда я увидел здесь бутылку виски, которого мне так давно и страстно хотелось! Я не устоял против искушения. Уж вы позвольте мне налить еще рюмочку.

Он налил себе, подозвал Боба и предложил ему полный стакан. Тот с жадностью выпил.

Мельвиль засмеялся и спрятал револьвер в карман.

— Этих нечего бояться, — сказал он. — Побереги патроны для более важного случая, Блактрэ.

Но великана не так то просто было убедить. Все еще держа револьвер наготове, он сказал грозно:

— Я не верю им! Вы пришли из тюрьмы? Ну и что же вам здесь надо?!

Пинкертон стал перед Блактрэ, широко расставив ноги, и сказал:

— Могу я свободно говорить при нем?

— Конечно, — недовольно ответил Блактрэ. — Однако, к делу!

— Я пришел от Фрэнка Мерфи, — спокойно сказал Пинкертон.

— От Мерфи?!

Великан опустил револьвер.

— Как же могло случиться, что ты разговаривал с ним в тюрьме?

— Я провел с ним пару часов в камере для буйных.

Блактрэ кивнул

— Продолжай!

— Он просил передать вам, что Нат Пинкертон следит за вами, так что вам надо быть поосторожнее.

— Черт возьми! Нат Пинкертон?! Уж не нью-йоркский ли это сыщик?

— Да, он самый. Мерфи просит, чтобы вы поскорее выручили его из этой ямы. Он говорит, что вы обещали.

Как только Пинкертон заметил, что Блактрэ спрятал свой револьвер, он потихоньку сунул руку в карман…