Черепашки-ниндзя и Баркулаб фон Гарт | страница 27



– Нельзя ничего говорить об этом, даже если ты видел своими глазами, – советовал один.

– И то правда, – соглашался другой, – сболтнешь лишнее, следующая стрела вонзится тебе в спину.

В противоположность родственнику Генри-наместника, управитель имения, улучив свободную минуту, старался увязаться за охотниками.

– Я с вами, я с вами, – тараторил он, погоняя кобылу.

Управитель на охоте ни на шаг не отходил от молодого Генри Круза, как снилось доктору, и только и говорил, что о делах в имении, высказывал мнения и давал указания. Его знания и сноровка управителя ценились высоко, но луком он не владел, и птицы и звери не были покорными жертвами выпущенных им стрел. Единственное, что ему удавалось – это определять, где находится птица или зверь, как бы хорошо те ни прятались.

«Там, вот здесь», – указывал он пальцем. И в том месте, куда он показывал, обязательно таилась добыча. Обычно управитель ехал позади наместника, погоняя лошадь. Однажды, подъехав близко к своему господину, он сказал:

– Кажется, удачная сегодня охота!

– Думаешь? – отозвался Генри.

– Вчера вечером я гадал. Была предсказана удача, – ловко заметил управитель.

– А разве это можно предвидеть? – спросил молодой Генри Круз.

– Да, это очень просто, – воодушевился управитель. – Если знать секретный способ гаданья, то вполне можно переиграть удачу на несчастье, а невезение на везение.

– А ты знаешь этот секрет? – полюбопытствовал доктор Круз.

– Да так, немного.

– На что гадание может оказать влияние?

– На все, – ответил довольный собой управитель.

Немного времени спустя молодой Генри тихо пробормотал себе под нос:

– На все, говоришь?

Но управитель не расслышал ни этих, ни последовавших за ними слов господина. Генри вдруг поднялся в седле с луком наизготове. Стрела полетела вдаль, в чащу леса, и сразила там оленя. Это была первая стрела на этой охоте, которая продолжалась до самого вечера. Доктор Круз, видевший все это во сне, по-настоящему переживал опьяняющее чувство успеха, ведь он ни разу не промахнулся.

Добыча была богатой – больше, чем за несколько дней кряду. На обратном пути он по-мальчишески хвастал своими подвигами. Когда добрались до горной реки, Генри-наместник, глядя на возвышающиеся вдали скалистые горы, вдруг обратился к управителю:

– А что там, вдали, за этими горами? Вопрос был задан без всякого умысла, но привел управителя в замешательство.

– Ничего, кроме того, что можно назвать пустошью, – запинаясь, произнес он.