Аромат роз | страница 16
Кэйт пристально взглянула в личико дочери. Иногда ей становилось жутко от того, как много усвоила Миранда из напыщенной болтовни Джозефа.
Словно поняв, что необходимо обосновать свое последнее утверждение, девочка добавила:
— Ты не роза, но такая же красивая. Если Сатана не мог создать розы, то не мог создать и тебя.
Кэйт наконец собралась с духом и сказала:
— Спасибо, но помни, что красота должна быть не только внешней, иначе она недолговечна.
Схватив Кэйт за руку, Миранда воскликнула:
— Ты и внутри красивая, мама! Знаешь, у тебя даже внутренности красивые.
Кэйт не могла удержаться от смеха.
— Вот это комплимент!
Сорвав длинную травинку, Миранда указала ею вперед. Ее темные волосы развевались на ветру.
— Ой, смотри, мама, раньше здесь был дом. Подойдя поближе, Кэйт увидела остатки полуразрушенного фундамента и кирпичного дымохода.
— Правда.
Она редко забредала так далеко на пастбища, а если это и случалось, то высокая трава и холмистый рельеф скрывали от нее раньше остатки постройки.
— Я не знала, что здесь был дом.
— Наверное, на этом месте построили свой первый дом первые поселенцы.
— Я могла бы играть здесь в дом.
Кэйт легонько пнула ногой осыпающийся фундамент.
— Держись подальше от этого дымохода. Я не уверена, что здесь безопасно.
Миранда в силу привычки и необходимости была послушнее, чем многие девочки ее возраста. Держась на почтительном расстоянии, она обогнула груду кирпичей и пошла прочь среди высокой травы. Кэйт следила за ней, мечтая о том, чтобы каждый миг в жизни Миранды был таким же, как сейчас — беззаботным и счастливым.
Вдруг Миранда исчезла, словно штрих мела на школьной доске, стертый влажной тряпкой. Кэйт моргнула, не веря своим глазам.
— Миранда!
Ответа не было. На мгновение ей показалось, что девочка просто играет, присев на корточки и спрятавшись в траве. Но это так не похоже на Миранду. И было что-то странное в том, как она вдруг скрылась из вида, словно земля неожиданно расступилась…
— Миранда!
Кэйт бросилась бежать. Как могла она проявить такую глупость, такое легкомыслие? Ведь тот, кто бродит по развалинам, легко может наткнуться на заброшенный колодец!
Зак шагал по влажному грязному склону между двумя рядами недавно посаженных виноградных лоз. В его воображении нежные маленькие побеги на этом клочке земли превращались в крепкие ветви лозы, которые виноградари называют старым лесом. Ему мерещились целые акры таких посадок.
Когда-нибудь, пообещал он себе, в феврале будущего года он отберет лучшие из них, покроет их толстым слоем опилок до той поры, пока весной не наступит время прививки и не начнется все сначала. Нужны годы тяжелой работы, но когда-нибудь у него будет много плодоносящих старых деревьев и виноградник, не хуже тех, что он видел во Франции во время их с Сириной медового месяца.