Аромат роз | страница 14



В книжках Миранды были страшные картинки, Кэйт с этим соглашалась, но то в книжках, а тут… Но ведь она сама испугалась, вместо того чтобы успокоить девочку. Кэйт знала, что не следует обвинять во всем только Джозефа.

Она обняла узенькие плечи Миранды.

— Он ушел и, думаю, никогда больше не вернется. Он приходил за собакой. Она уже ни за что от него не убежит.

Миранда крепко прижалась к ней.

— Собака вырыла в розах, — прошептала она, — такие большие жуткие ямы. Я боялась, что ты не сможешь ее остановить. А потом пришел этот человек, такой большой, мама, больше папы. И даже больше дяди Райана.

Кэйт закрыла глаза.

— Я люблю тебя, Миранда. Всем сердцем. Ты не должна бояться. Понимаешь? Ни мистера Мак-Говерна, ни кого другого. Что бы ни случилось, я всегда смогу защитить тебя, — Кэйт сжала руку дочери, — обещаю тебе.

Миранда всхлипнула.

— Я знаю, что защитишь. Что бы ни случилось. Кэйт прикусила губу, взмолившись о том, чтобы никакие обстоятельства не помешали ей выполнить это обещание. В отличие от многих других детей, у Миранды есть только один человек, способный позаботиться о ней, — ее мать. Не дай Бог, чтобы девочка осталась без нее. Единственный родственник Миранды, ее дядя Райан Блейкли, которому, несомненно, придется позаботиться о девочке, если что-то случится, такой же сумасшедший, каким был его брат Джозеф.

— Немного хвороста подгорело, но у нас осталась еще половина теста, — прошептала Кэйт. — Может, пойдем домой? Я приведу в порядок розовый сад, а потом мы с тобой проведем чудесный вечер вдвоем. Сядем у плиты, и я буду рассказывать тебе истории.

Миранда взглянула на нее.

— А расскажешь про то, как ты была маленькой девочкой и твой папа привез тебе котенка?

Кэйт вдруг пронзила острая боль. Из всех историй, какие рассказывала она дочке, эту Миранда особенно любила. Может быть, потому, что она уносила ее в неведомый мир, где маленьких девочек оберегали, любили и лелеяли заботливые отцы.

Фантазия Миранды… Кэйт знала, что она никогда не осуществится.

ГЛАВА 3

Примерно через неделю после всех этих событий корова Генриетта не вернулась домой с пастбища. Генриетта обеспечивала Кэйт и Миранду молоком, сливками, маслом и сыром. Притом иногда Кэйт выручала немного денег, продавая излишки молочной продукции. Кэйт не оставалось ничего иного, как одеть Миранду потеплее и отправиться с ней на поиски коровы.

— Сейчас ведь лето, мама. Зачем мне так тепло одеваться?

— Скажите лучше тем тучам, что сейчас лето, мисс. К тому же пальтишко у тебя вовсе не теплое. Просто плотная саржа.