Посланник судьбы | страница 69



– Я не имею на тебя никаких видов, – пробормотала она. – Я отпугиваю мужчин и перестала бороться с этим. Я просто хочу отдохнуть. Всего минутку или две.

Через несколько секунд ее дыхание стало ровнее и глубже – Фэйф заснула. Что же такое, черт возьми, было в выпитом ею молоке! И от какого наркотика кружилась его голова и изнывало от желания тело?

Это безумие. Он не имеет права переступать границу в их отношениях. В конце концов, он же профессионал, а профессионал никогда не теряет голову. Черт, да он даже не хотел становиться телохранителем Фэйф. И причина влечения к ней крылась в его долгом одиночестве.

Но когда Далтон отнес Фэйф наверх и, спящую, положил на постель, он стоял возле кровати и любовался ею дольше, чем позволяло благоразумие.

Потом он поспешил уйти.

7

Когда на следующее утро Фэйф разбудило яркое солнце, она поняла, что проспала. Солнечные лучи не достигали ее кровати раньше десяти, а она собиралась встать рано, чтобы написать отчет о собрании городского совета, найти Дэвида и расспросить его, как движутся поиски нового помещения для редакции, заняться покупкой новой мебели, компьютеров, необходимого оборудования. Так много нужно было сделать!

Только нежась под душем, Фэйф вдруг осознала, что не помнит, как поднялась в спальню прошлой ночью. Последнее, что она запомнила, – это уютная мягкость софы и… О, нет! Ее последнее воспоминание – это как она прислонилась к Далтону, ощущая исходившие от него тепло и силу. В памяти осталась упругость его мышц, внезапно охватившее его напряжение при ее замечании, что она не собирается соблазнить его. А потом она провалилась в темноту.

О, черт!

К тому времени, когда Фэйф вымылась и спустилась на кухню, она была до такой степени смущена, что ей казалось, что даже кости горят от стыда.

Едва переступив порог кухни, Фэйф забыла о своем смущении. Возле открытой двери во двор, боком к ней, стоял Далтон и смотрел на улицу. Обычно уверенно расправленные, сейчас его плечи были опущены, руки буквально висели по бокам. На лице были написаны такие мука и тоска, что у Фэйф заныло сердце.

– Далтон! Далтон, что случилось?

Он знал, что она здесь, но не мог взять себя в руки и поздороваться. Он пытался стереть из памяти собственное изображение на первой странице свежего выпуска «Реджистер», лежавшего на кухонном столе. Глубоко вздохнув, он повернулся к Фэйф.

– О, Господи! – Увидев газету, она побелела как мел. – Боже мой!

Дрожащими руками Фэйф взяла газету. Она стала похожа на привидение. Далтон бросился к ней и усадил на стул, мельком снова взглянув на фотографию, потрясшую Фэйф. Она не видела того, что видел он.