Смерть в театре «Дельфин» | страница 10
— Позвольте вам помочь, сэр, — прервал его размышления шофёр. — Вы сильно замёрзли?
— Я справлюсь сам. Мне бы только ополоснуться…
— Вы обязательно вымоетесь. Оставьте все здесь, сэр, я позабочусь о ваших вещах. Ботинки, наверное, снимать не стоит? Этот плащ вполне сойдёт, а плед очень тёплый. Ну как, готовы, сэр?
— Мне бы только добраться до такси, тогда избавитесь от ненужных хлопот.
Неизвестный спаситель обернулся и, глядя не в лицо Перигрину, а на его плечо, произнёс:
— Идёмте, умоляю вас.
Перигрин, чрезвычайно смущённый экстравагантностью выражения, больше не возражал.
Шофёр быстро прошёл вперёд и распахнул дверцы машины. Перигрин увидел, что на полу и на сиденьях разостланы газеты.
— Садитесь, пожалуйста, — сказал спаситель. — Я за вами.
Перигрин прошаркал к машине и забрался на заднее сиденье. Подкладка макинтоша противно липла к телу.
Он поплотнее запахнулся в плед и стиснул челюсти, пытаясь унять дрожь.
— Эй, глядите! Ну и тип! — раздался с улицы голос какого-то мальчишки.
Из проулка появился страж «Фиппс Браса» и уставился на машину. Двое прохожих тоже остановились поглазеть на происходящее.
Шофёр запер двери театра сразу, как только его хозяин покинул портал. Затем он принёс одежду Перигрина, держа её в вытянутой руке, забросил в багажник и сел за руль. В следующую секунду они уже катили по набережной.
Спаситель мистера Джея не поворачивал головы и молчал. Перигрин выждал минуту-другую, а затем, уже справившись с дрожью, произнёс твёрдым голосом:
— Я причиняю вам чересчур много хлопот.
— Нет.
— Если… если бы вы оказали любезность и подбросили меня к театру «Единорог», я, наверное, мог бы… Не оборачиваясь, его спаситель сухо ответил:
— Я положительно умоляю вас позволить мне… — он сделал долгую паузу, потом громко произнёс:
— выручить вас. Я имею в виду — доставить вас к себе домой и привести в порядок. В противном случае я буду огорчён. Ужасно огорчён.
Тут он наконец оглянулся, и Перигрин мог бы поклясться, что никогда не видел на человеческом лице более странного выражения. Это было почти полное отчаяние.
— Все случилось из-за меня, — добавил его экстравагантный хозяин. — И если только вы не позволите мне возместить причинённый ущерб, я буду… буду чувствовать себя… очень виноватым.
— Из-за вас?! Но…
— Надеюсь, много времени на это не понадобится. Друри Плэйс.
"Боже! — промелькнуло в уме Перигрина. — Какой шик!» Следующая его мысль была: а вдруг все объясняется несколько иначе? Быть может, великодушный джентльмен просто слегка не в себе, а шофёр за ним присматривает?