Обманчивый блеск мишуры | страница 52
Дети расселись на полу поддеревом. Взрослые — родители и слуги — затерялись в тени. “Самое время для дяди Блоха”, — подумала Трой.
Хилари встал перед детьми и поднял руки, требуя тишины. Все умолкли. Снаружи в ночной свист северного ветра вплёлся напев флейт. Электронная музыка, догадалась Трой. Пожалуй, даже чересчур впечатляющая. От этих звуков по спине пробежал холодок. Но тут же весело зазвенели бубенчики: сначала тихо, а потом все ближе и ближе, пока не грянули прямо под окном. Что там творилось, было не разобрать, — все затмевала блистающая ёлка (как и рассчитывал хитрый Хилари), — однако отчётливо послышался топот копыт, храп оленей и оглушительный возглас “Хэй!”.
Окно распахнулось.
Дерево вздрогнуло от порыва холодного ветра, забились язычки свечей, тихо звякнули игрушки.
Окно закрылось.
Из-за ёлки вышел друид с тяжело гружёнными санками.
Это можно было считать чем угодно: нелепой смесью анахронизмов или созданием чересчур пылкого воображения Хилари, но это впечатляло.
Жёсткое просторное одеяние друида с широкими рукавами пылало золотом. Его золотые локоны почти совсем закрывали лицо, огромная золотая борода ниспадала на грудь. Корона из мишуры была надвинута почти по самые брови. Из-под неё в темноте загадочно поблёскивали глаза. Это был не шут, не комический персонаж. Это был Король Лир, на миг превратившийся в Оле-Лукойе из детской сказки. Под звуки труб и скрипок он трижды обошёл ёлку.
Затем он сбросил с плеча золотую лямку, приветственным жестом поднял руки и поклонился.
К несчастью, друид все-таки забыл снять очень обыденные вязаные перчатки.
“Фред! Перчатки! Я говорю…” Но друид уже исчез. Он ушёл так же, как пришёл. Ещё один порыв холодного воздуха, закрытое окно, финальный взрыв колоколов. Он пропал.
2
Среди детей началось настоящее вавилонское столпотворение, которое Хилари и Трой с помощью все тех же родителей удалось удержать в разумных пределах. На корзинках красовались яркие надписи с фамилиями семей, так что ребятишки, быстро разбившись на группки, оживлённо копались в подарках и радостно вскрикивали.
Мервин стоял рядом с ёлкой, держа гасилку, и наблюдал за свечами. Хилари знаком велел Найджелу включить свет над боковым столиком, где ждали подарки для взрослых. Трой обнаружила, что она стоит рядом с миссис Форестер.
— Он был великолепен! Просто ослепителен! — искренне выразила Трой своё восхищение.
— Он забыл снять перчатки. Так я и знала!
— Это неважно. Честное слово, они ничуть не помешали.