Бегство из-под венца | страница 80
– Ты намерен объясниться? – Кин следовал за ним по пятам и смотрел на него как на развратное чудовище.
– Не здесь.
Кин не слишком ошибся в своих предположениях.
О чем Виктор думал? Нет, он не думал, он чувствовал. Чувствовал страстное влечение, которое он подавлял годами, желание обладать женщиной и утешать ее. «Да, здесь все ясно», – с сарказмом сказал себе Виктор. Желание познать ее в библейском смысле этого слова едва ли вязалось со стремлением защитить и утешить женщину.
Черт возьми, она ранена, находится под воздействием лекарств и немного безрассудна. А он чересчур безрассуден, хоть у него больше опыта.
Они вошли в библиотеку, и Кии с треском захлопнул дверь.
– Ты наконец объяснишь, что происходит?
– Мне бы не хотелось, – ответил Виктор, взяв графин с бренди.
Он поднял глаза, словно мог сквозь потолок видеть свою гостью. Наверное, она все еще дрожит в постели, как испуганный кролик.
Угрызения совести и чувство вины терзали его. Почему он всем приносит одни несчастья? Он едва не лишил свою гостью невинности лишь потому, что стосковался по женской ласке.
Виктор поднял графин и всматривался в янтарный напиток.
– Ради благополучия мистера Холла я обязан спросить… – Кин замялся, – обязан спросить. Ты злоупотребил его доверием?
Виктор вертел в руках графин. Он не хотел пить. Он больше не хотел притуплять чувства и боялся, что под воздействием алкоголя не сможет контролировать себя. Черт, он едва владеет собой, даже будучи трезвым.
– Можно и так сказать, только… это… не он, а она. – Стойло ему лишь взглянуть на бренди, и он заговорил так, словно был вдрызг пьяным.
– Что? – прошептал Кин.
– Это девушка. Ленард оказался женщиной.
– Ох! – выдохнул Кин и тяжело опустился в одно из стоявших у камина кожаных кресел. – Налей мне бренди.
Виктор выполнил его просьбу.
– Когда ты это узнал?
– Как только расстегнул рубашку, чтобы осмотреть рану.
Кин вздрогнул.
– У меня была такая же реакция, – заметил Виктор. – Хотя, должен признаться, я вздохнул с облегчением.
– С облегчением? – слабым эхом повторил Кин.
– Мои чувства к мнимому юноше были странными, почти непристойными. Я думал, что потерял разум.
Кин взглянул на него.
– Понятно. Ты, вероятно, испытывал влечение, еще когда считал ее мужчиной. Отсюда твое фанатичное желание отправить мистера Холла из Англии?
– Именно так. Поскольку я не представлял себе, как будут развиваться события, если юноша станет моим любовником. Каюсь, когда выяснилось, что этой проблемы нет, я обрадовался.