Как убить мужчину мечты | страница 46



– Дорогой, давно хочу тебе рассказать…

Дождевая капля шлепнулась мне на нос.

– Что такое? – Бен мельком взглянул на небо, набухшее шерстистыми серыми облаками, и продолжил вынимать закуски с удвоенной скоростью.

– О, ничего особенного. – От громового раската ножи и вилки закатились под скатерть, вздыбленную ветром. – Просто сегодня утром я услыхала удивительную новость. Сын миссис Мэллой…

– Не знал, что у нее есть сын.

– Оказывается, есть. Так вот, он собирается жениться на Ванессе.

– Как тесен мир! – Бен прижал волосы тарелкой, чтобы они не лезли в глаза, а другой рукой раскладывал салфетки, не позволяя им улететь.

– Похоже, – не вставая с колен, я поспешила за убегающими солонкой и перечницей, – Джорджу Мэллою удалось разбогатеть.

– Как бы то ни было, я полагал, что наша прекрасная Ванесса сыщет себе малого не только с деньгами, но и с титулом.

– И я так думала.

– Что ж, первый тост будет за обрученных! – Придавив скатерть по углам тяжелыми камнями, Бен озабоченно рылся в корзинке. – Элли, ты не поверишь! Не могу найти штопора!

Удивительно, что он вообще мог что-то найти на расстоянии вытянутой руки, когда с неба сыплется густой мелкий дождь. Однако я мужественно вытерла лицо салфеткой и весело заявила, что обойдемся без штопора.

– Нет, не обойдемся. – Бен злился сразу на все: и на меня, и на себя, и на погоду. – Я привез вино, – он выудил из корзины бутылку, – и, черт подери, мы его обязательно выпьем.

Поднявшись, он потоптался вокруг ствола сердитого бука и вернулся с крепким на вид прутом, который разломился надвое, как только Бен вонзил его в пробку.

– Дай я попробую.

Я отняла у мужа бутылку и ковыряла ножом до тех пор, пока раскрошенная пробка благополучно не утонула в вине.

Бен недрогнувшей рукой забрал у меня бутылку.

– Немножко пробки на закуску. – Он наполнил рюмки и попытался улыбнуться: как-никак мы все-таки на пикнике и нам положено веселиться. – Пей, дорогая, пока вино не превратилось наполовину в воду.

– Ты ведь не знал, что пойдет дождь, – утешила я.

– Мог бы посмотреть в окно.

– Пустяки. – Я решительно опустилась на траву, словно плюхнулась в холодную ванну, муж проворно подполз ко мне на четвереньках, и мы чокнулись. – За Ванессу и Джорджа!

– Пусть они будут счастливы, как мы!

– Как мы счастливы здесь и сейчас! – согласилась я, отхлебнула вина и едва не подавилась куском пробки.

На мой кашель зловещим карканьем отозвалась стая ворон, расположившихся на ветвях бука. Кутаясь в кардиган, я пыталась отмахнуться от дурного предчувствия. Однажды, когда мы были детьми, Ванесса сказала, что воронье карканье означает, что кто-то скоро умрет. Любящая кузина предположила тогда, что птицы намекают на меня. Правда, я до сих пор жива, и все же… Я потянулась за едой, чтобы унять стучавшие зубы.