Поджог по-ирландски | страница 2
- Послушайте, - раздался мягкий голос, - нельзя ли потише. Хозяйка усадьбы отдыхает перед тем, как мы отправимся в Дублин на рождество и...
Мужчины, попав в полосу яркого света, падающего из двери, сощурились и отступили, приподнимая шапки.
- Это вы, лорд Килготтен?
- Да, - ответил мужчина, стоящий в дверном проеме.
- Мы постараемся говорить тише, - сказал Тимолти, улыбаясь, сама любезность.
- Просим прощения, ваша светлость.
- Мы будем говорить тише, ваша светлость. - Кэйси хлопнул себя по лбу.
- Что мы несем! Почему никто не придержал дверь, пока он там стоял?
- Он нас ошарашил, вот почему. Он появился неожиданно. Я хочу сказать, мы ведь здесь ничего не делали, верно?
- Мы слишком громко разговаривали, - предположил Тимолти.
- Ну и разговаривали, что из этого, черт возьми? - сказал Кэйси. - Да этот фигов лорд вышел из нашей же среды!
- Ш-ш-ш, не так громко, - сказал Тимолти.
Кэйси понизил голос:
- Давай подкрадемся к двери и...
- А что толку, - сказал Нолан. - Теперь он все равно знает, что мы здесь.
- Подкрадемся к двери, - повторил Кэйси, оскалившись, - и вышибем ее.
Дверь снова отворилась.
На порог упала тень хозяина, и мягкий терпеливый болезненный голос спросил:
- Послушайте, что же вы все-таки тут делаете?
- Ваша светлость, здесь... - начал было Кэйси и осекся, побледнев.
- Мы пришли, - выпалил Мэрфи, - мы пришли... чтобы спалить этот дом!
С минуты его светлость смотрел на мужчину, на снег; рука спокойно лежала на дверной ручке. Он закрыл глаза, подумал, после молчаливой борьбы справился с дергающимися веками обоих глаз, а потом произнес:
- Гм-м, в таком случае, вы уж лучше войдите.
Мужчины ответили, что это было бы здорово, замечательно, то, что надо, и уже двинулись было вперед, когда Кэйси заорал: "Стойте!" А потом обратился к человеку в дверном проеме:
- Мы войдем, когда придем в норму и будем готовы.
- Очень хорошо, - сказал старик. - Я оставлю дверь незапертой, и когда вы решите, что пора, входите. Я буду в библиотеке.
Оставив дверь приоткрытой на полдюйма, старик удалился, А Тимолти воскликнул:
- Когда мы будем готовы? Господи Иисусе, да когда мы будем готовы больше, чем сейчас? Прочь с дороги, Кэйси!
И все они вбежали на крыльцо.
Услышав шум, его светлость обернулся, чтобы взглянуть на них, и они увидели его лицо. Это было мягкое лицо, которое нельзя было назвать недружелюбным; лицо, как у старого гончего пса, видевшего много охот, много убитых лис и столько же удравших, который раньше хорошо бегал, а теперь на старости лет приобрел мягкую, шаркающую походку.