Слепые | страница 24



Лунин ходил неустанно по улицам, переулкам, площадям, не думая о пути, пока не очутился около здания театра.

Подъезжали экипажи вереницей, и усатый пристав грозно кричал на извозчиков:

- Пошел! Не задерживай! Пошел!

Лунин вмешался в толпу и вошел в театр.

Контролерша-барышня поклонилась ему почтительно. В белом с колоннами зрительном зале сдержанно шумела публика первых представлений.

- Я не люблю Ибсена за его нарочитую серьезность и, по правде сказать, дурной вкус, - говорил известный художник с подстриженными усами и с женственными губами, капризно очерченными.

Какой-то молодой человек, с красным маком в петлице, почтительно его слушал, счастливый, что говорит с самим Ломовым.

Прошла высокая дама в черном. И за ней следовал, никого, по-видимому, не замечая вокруг, молодой человек, бледный, безбородый, с бескровными губами, с глазами мертвенно-серыми.

Кто-то сказал соседу:

- Это Герт, поэт.

Несколько человек обернулось, чтобы посмотреть на Герта.

- Мечтай, люби и улыбайся, мой друг, и не надо, не надо резонерствовать, - говорил неизвестной Нузматов, с огромными круглыми глазами, подведенными, темно блистающими...

И грустная умная улыбка накрашенных губ не вязалась с оптимизмом его заповеди.

Русоволосый студент с круглым ребяческим лицом смущался и краснел. Ему что-то нашептывал господин небольшого роста, с холеными усами, улыбаясь не то нежно, не то насмешливо.

- Нет... Нет... Я не могу, Петроний...10

Тот, кого студент назвал Петронием, засмеялся и продекламировал:

"Любви утехи длятся миг единый..."11

Кто-то в толпе сказал:

- Смотри направо... Это - Лунин...

- Тот самый?

- Да.

- Но какова Томилина! В один год завоевать театр, публику... Это не часто случается...

- Талант, братец.

Раздвинулся занавес.

Вот - Анна. Опять близкая и чужая, с новым и непонятным лицом. Вот она, в траурном платье, подходит к окну и смотрит в какую-то даль, чуждую для него, Лунина, но ее влекущую.

"Он и вчера там прошел. Но вот посмотрим теперь..."

Потом входит какой-то высокомерный господин и указывает на цветы.

"Везде цветы..."

"Он ужасно любит свежие, живые цветы вокруг себя".

"И вы, по-видимому, также?"

"Да. По-моему, они так сладко одурманивают своим ароматом. Прежде нам приходилось отказывать себе в этом удовольствии".

Тогда высокомерный и строгий господин качает головой:

"Бедная покойница не выносила запаха цветов".

Лунин плохо понимал, о чем говорят там, за рампой, но он чувствовал, что Анна живет сейчас какой-то настоящею жизнью, недоступною для него, и страдал от этого.