Испанский капкан | страница 88
– Не знаю, как тебя, а меня сейчас не детские страхи беспокоят, – сказал Гуров. – У меня страхи довольно-таки взрослые, может быть, даже пятьдесят четвертого размера. А к доктору я не пошел по очень простой причине – всегда нужно оставлять запасной вариант. Там мы еще не засветились, значит, отправимся туда, когда совсем будет туго.
Портнов присел на кровать и, опустив плечи, проговорил, глядя в пол:
– Мужики, вы меня извините, но, по-моему, положение ваше и так уже пиковое. А с вами и я на дно иду. Вы бы меня, мужики, отпустили, а? Есть у меня опасение, что живыми вы отсюда не выберетесь. Но вы хоть знаете, за что страдаете, а я-то за что?
– А ты за компанию! – сказал Крячко и засмеялся. – Я же тебе, чудило, обещал, что на родину поможем вернуться! Тебе мало?
– Мало, – упрямо сказал Портнов. – С пустыми карманами на родине делать нечего. Вот срублю бабок, разбогатею – тогда посмотрим.
– Что-то непохоже было, что ты богатеть собирался, когда мы тебя первый раз встретили, – заметил Гуров. – Пожрать – вот предел твоих мечтаний был. Но мы не настаиваем. Можешь отчаливать. Вот только переведешь нам, что сейчас портье расскажет…
– Да не расскажет он ничего!.. – махнул рукой моряк.
Он был не прав. Портье, который появился в номере примерно через полчаса, был на удивление общителен и словоохотлив. Он, правда, ничего не знал о судьбе хозяина, заявив, что его просто поставили в известность о том, что Абрамов на время уехал. Хотя, признался он по секрету, неожиданный отъезд хозяина его самого немало удивил. Хозяин, по его словам, часто уезжал дня на три-четыре, но никогда этого не скрывал. А здесь получилось, будто он уехал тайком. Впрочем, из соображений субординации рассуждать на эту тему портье не собирался. Зато, когда Гуров поинтересовался, не появлялся ли на этой неделе среди постояльцев какой-нибудь русский, он согласился посмотреть в книге, скромно потупив при этом глаза. Поскольку за книгой нужно было идти на первый этаж, а потом опять возвращаться, Гуров премировал подвижника еще одной купюрой. Через пятнадцать минут портье вернулся с книгой и, перелистав страницы, объявил, что на этой неделе в отель заселялся один приезжий из России по имени Анатолий Шрайбер, но буквально на второй день выбыл, хотя уплатил сразу за неделю.
– Мне показалось, что он вызвал неудовольствие хозяина, – туманно, но с большой важностью объяснил портье. – Между ними как будто искра какая-то проскочила. Другим-то это было незаметно, но я всегда обращаю на это внимание. Между ними как будто струна натянулась. Вам приходилось такое испытывать? По-моему, они просто не смогли находиться под одной крышей. Может быть, это из-за фамилии? Я сразу обратил внимание, что у этого приезжего фамилия такая же, как у женщины хозяина…