Буколики. Георгики. Энеида | страница 186



Встретившись, руки они пожали друг другу и сели

В среднем покое дворца, чтоб вести без помехи беседу.

Начал Эвандр:

470 "Тевкров доблестный вождь, пока ты жив – не признаю

Я, что погиб Илион и потеряно дело троянцев.

Силы наши, поверь, нашей славе не равны, и мало

Проку от нас в столь грозной войне: Этрусским потоком

Здесь отрезаны мы, а оттуда рутул теснит нас.

475 Я же тебе союзником дам народ многолюдный,

Царств обильных войска: этот путь к спасенью надежный

Случай пред вами открыл. Ты самой приведен к нам судьбою!

Здесь по соседству живет, основав на старинных утесах

Город Агиллу, народ, отвагой воинской славный:

480 Прибыл из Лидии он и средь гор поселился этрусских.

Долгие годы потом угнетал надменный Мезенций

Этот гордый народ, подчинив его силой оружья.

Что вспоминать о жестоких делах, о неслыханных казнях?

О, если б их на него самого обрушили боги!

485 Заживо жертвы свои он привязывал путами к трупам

Так, чтобы руки сплелись и уста к устам прижимались, —

Пытки мучительной род, убивавший медленной смертью

Тех, кто в объятьях лежал среди тленья, гноя и смрада.

Дольше не в силах терпеть несказанные эти злодейства,

490 Город восстал на царя: дворец окружают с оружьем,

Факелы мечут в него и тирана друзей истребляют.

Но средь резни ускользнул и у рутулов скрылся Мезенций,

Гостя преступного Турн под защиту принял охотно.

Ныне Этрурия вся, справедливой местью пылая,

495 Требует выдать его, угрожая Марсовой силой.

Я тебя, о Эней, во главе этих полчищ поставлю:

Сомкнутым строем стоят их суда, к сраженьям готовы,

Рвутся войска знамена поднять; лишь седой прорицатель

Тщится их удержать, предрекая: "О, цвет меонийцев[836],

500 Гордость отцов! Отвага бойцов и гнев справедливый

Вас влекут на врага, и Мезенций мести достоин, —

Но не дано победить столь могучий народ италийцам:

Нужно вождей иноземных найти!" И рати этрусков

В здешних остались полях, устрашенные волей бессмертных.

505 Сам Тархон посылал ко мне послов, предлагая

Знаки власти – венец и царский жезл, чтобы только

В лагерь к ним я пришел и власть над тирренцами принял.

Но не дают мне властителем стать леденящая тело

Старость и долгий мой век: не по силам подвиги старцу!

510 Сына отправил бы я – но сабинянки-матери кровью

Более с этой землей, чем с чужбиной, связан он. Ты лишь

Призван богами, тебе ни года, ни род не преграда:

К ним ступай, о могучий вождь италийцев и тевкров!

Вместе с тобой я пошлю утешенье мое и надежду —

515 Сына Палланта, чтоб ты в труде Маворса нелегком