Мой дедушка - памятник (с иллюстрациями) | страница 48



- Я видел ее в сенате.

- Ты не думай, что она всегда такая важная, она хорошая, только…- Доллис быстро посмотрела на него.- Красивая, а?

- Не хуже Софи Лорен, ~ сказал он.

Девочка расхохоталась.

- Ну, ты, я вижу, знаток! Ладно…- Она показала с ба-люстрады вниз.- Видишь тропинку между скал? Спустишься по ней, там будет маленькая бухта. Разбойничья бухта.

Жди меня там, а я подгоню каноэ. Идет?

Не успел Геннадий кивнуть, как за спиной его раздался страшный вопль.

- Вот он! Вот он, ребята!

Геннадий стремительно обернулся. Из тоннельчика прямо на него бежал детина в майке с автографами кинозвезд, а за ним еще трое узколобых квадратных парней, и все с оружием в руках.


Изумленная Доллис увидела, как юный англичанин молниеносным приемом дзю-до сбил с ног огромного парня, вскочил на барьер балюстрады и упал вниз лицом под ударом пистолетной рукоятки. Два грузных тела навалились на мальчика. В мгновение ока руки его были скручены мотком проволоки.

Доллис вскрикнула и влепила пощечину одному из громил.

- Как вы смеете, кроты? Кроты несчастные! Кто вам разрешил врываться в наш парк? Вон отсюда! Отпустите его немедленно!

Детина, сбитый Геннадием, кряхтя, поднялся. На тупом его лице застыла кривая хулиганская улыбка.

- Этот парень, молодая госпожа, задержан по приказу Совета. Он сбежал сегодня из Мушкетной башни. Люгер мой спер, молодая госпожа- Он обернулся к Геннадию и схватил его за грудки:- Где моя пушка, гаденыш?

Доллис и его огрела пощечиной.

- Ручка у вас тяжелая, молодая госпожа, - ухмыльнулся детина.

- У моей мамы рука потяжелее! - крикнула Доллис и вдруг заплакала в три ручья- Джин, Джин, что это такое?

- Я не знаю, что они от меня хотят, Доллис,- проговорил Геннадий,- Это какое-то дикое недоразумение…

- Наше дело маленькое,- ухмыльнулись битюги.- Приказ есть приказ.

Подталкивая Геннадия в спину автоматами, они повели его через парк. По дороге они шумно обсуждали подробности погони и схватки. Должно быть, они казались себе героями. Детина в майке с автографами хлопнул мальчика по плечу даже с некоторым добродушием:

- А здорово ты меня с катушек сбил, малец!

- Ай донт андерстенд,- сказал Геннадий.- Я не понимаю вашего языка.

- Ладно, ладно, топай!

Его вывели из парка и повели по покрытой щебенкой дороге, петляющей среди выветрившихся рыжих унылых скал. Шагая по этой раскаленной дороге, Геннадий лихорадочно обдумывал ситуацию.

Ясно одно: он в руках какой-то банды. Ясно также, что эта банда плетет заговор против эмпирейцев и против научного корабля. «Мясо надо отмочить в соусе, прежде чем нанизать на вертел…» «Советскому кораблю нечего делать возле архипелага…» «Нужно покончить с этим кумиром Серхо Филимоныч Страттофудо…» Ясно, что главари банды боятся, что он подслушал их секреты.