Песнь кецаля | страница 31



— О бессмертный, это посланцы от Монтесумы, — тихо объявил Акуакуаух.

Молодой человек в черном одеянии с интересом посмотрел на богатое облачение вельмож. Посланцы с достоинством ему поклонились.

— Монтесума искренне хочет служить тебе, — сказал один из них. — Он не желает быть свидетелем своего краха.

— Но разве он не заслужил такой участи? — с внезапным холодом в голосе осведомился юноша. Посланцы смущенно потупили взор.

— Разве не он истребил большую часть своей семьи, опасаясь мифических заговоров? За свою гордость и жестокость он непременно будет наказан.

Посланцы смиренно молчали.

— Передайте своему тлатоани, чтобы он немедленно начал покаяние, — тоном, не терпящим возражений, продолжил повелитель древнего народа. — Пусть он откажется от изысканных блюд, от всей своей роскоши, а затем и от власти. Если он действительно покается, то приговор судьбы, висящий над ним, возможно, будет изменен. Если же нет…

Молодой человек сделал паузу.

— То я приму его в своем пещерном мире в качестве слуги, хотя цену за это ему придется заплатить немалую…

Поспешно вернувшись в Теночтитлан, благородные послы с торжественным трепетом передали слова Уэмака Мон-тесуме.

На этот раз Монтесума остался доволен. Накопившиеся в нем за многие дни страх и тоска отпустили мятущуюся душу тлатоани. Оказывается, не все еще было потеряно.

Послы сообщили, что если владыка ацтеков прислушается к совету повелителя пещеры Чапультепек, то Уэмак сможет встретиться с ним в самом скором времени.

Правитель щедро одарил своих удачливых посланцев, после чего начал отрешаться от суетного мира. Однако с каждым днем им овладевало странное тревожное чувство. Тлатоани не давали покоя слова Уэмака о немалой цене, которую придется заплатить Монтесуме за право укрыться от гнева светлолицых богов в недрах пещеры Чапультепек.

— Ты говорил, что знаешь легенды о древнем народе пещеры? — спросил на десятый день поста Монтесума у старого жреца со шрамом, не в силах больше носить в себе неразрешимый вопрос.

— Да, это так, — подтвердил жрец. — Но разглашение тайн пещеры Чапультепек карается страшным древним проклятием, поэтому мне известны лишь обрывки слухов, а не истина в целом,

— О какой немалой цене говорил Уэмак? — задал правитель свой главный вопрос. — Что он имел в виду, передавая мне через послов эти странные слова?

Старик задумчиво пожевал высохшими губами, будто решая, что можно сказать тлатоани, а что нет.

— Говорят, тот, кто добровольно уходит в пещеру древнего народа, уже не возвращается назад, — взвешивая каждое слово, осторожно ответил жрец. — Ему даруется бессмертие, но сам он при этом безвозвратно меняется, отказываясь от мира дневного света и от всех радостей, ему сопутствующих.