МИФфия невыполнима | страница 97



Он взглянул на нас и потряс головой, словно не веря своим глазам. Затем, снова посмотрев на нас – на сей раз более внимательно, – он. вскочил с шезлонга с выражением неподдельного счастья на физиономии.

– Великие небеса! – вскричал парень. – Наконец-то вы пришли!!!

– По-моему, он рад нашему появлению, – прошептала Танда.

Обитатель гостиничного номера направился к нам, сияя такой широкой улыбкой, что я испугался, не лопнут ли у него щеки.

– Входите, друзья, входите, – сказал он, жестом приглашая нас в ту часть помещения, где стоял стул. – Не бойтесь ничего. Я так счастлив вашему прибытию!

– Неужели? – спросил Ааз.

– Да, очень, – со смехом ответил наш хозяин. – Не могу поверить, что карта наконец привела сюда тех, кто способен меня спасти!

Глава тринадцатая

Не всегда и не на все можно держать пари.

М.Джаггер

Хозяин провел нас с лужайки в то, что, вне всяких сомнений, было его домом.

– Прошу прощения за беспорядок, – сказал незнакомец и принялся собирать разбросанные повсюду книги, блокноты и тарелки. Тарелки он поспешил сунуть в мойку. Нам пока оставалось только наблюдать за его действиями.

– Меня зовут Харольд. Извините, что не могу предложить вам стулья.

Выглядел он действительно как типичный Харольд.

Это имя очень шло ему, как и всем остальным парням, которых мы встречали в закусочных на Коро-Вау. Харольд притащил кухонный табурет, сел на него и жестом пригласил нас занять единственный стул и шезлонг.

Мне стало ясно, что он никогда не принимал гостей, способных сидеть. Мы же были настолько потрясены, что наши реакции едва ли возможно было описать словами. В том, что моя реакция не поддавалась описанию, я был абсолютно уверен.

Я строил разные предположения, что может находиться в Комнате сокровищ, но о том, что мы встретим какого-то парня по имени Харольд, я уж точно не думал.

Да и как могла мне прийти в голову мысль, что карту нам подсунул жаждущий какого-то мистического спасения человек?

Гленда приняла его предложение и, тяжело вздохнув, с трудом опустилась в шезлонг.

– Неужели вас прошлой ночью схватили? – тревожно глядя на нее, спросил Харольд.

– Да, – ответила Гленда.

Харольд, похоже, искренне огорчился.

– Весьма сожалею, – произнес он. – Вам очень повезло, что вы сумели пережить ночь.

– Мы видели комнату, заваленную менее удачливыми людьми, – сказал Ааз.

Мне показалось, что бедняга Харольд вот-вот хлопнется в обморок.

– Это я во всем виноват, – пролепетал он, заламывая руки и тряся головой. – Это моя вина.