Обреченные эволюцией, или Новые приключения мусоров | страница 70
В глазах слушателей спаситель представал эдаким былинным богатырем, запросто расправившимся с троими белогвардейцами, а потому Игорь сразу не сообразил, что речь идет о его коллеге.
– Он очень устал и сейчас спит в надежном месте, – сообщила Ксанка, – а потом Васе обязательно надо помочь найти товарища.
– Какого такого товарища? – поинтересовался Мефодий.
– Товарища Плахова. Вася говорил, что его так зовут. Игорь Плахов. Он тоже из питерской “чрезвычайки”.
Дядька Мефодий недоуменно уставился на пленника…
– Ни фига себе – “контрики”! – Касторский передвинул канотье на затылок. – Как говорила моя покойная бабушка: “Чтоб мне не лопать тараньки к пиву”!…
– Вот это другое дело! – Генеральный директор издательства “Фагот” прошелся вдоль стола, на котором были разложены эскизы рекламных плакатов. – Броско, лаконично и в точку!
– Изящно, – подобострастно поддержал начальник отдела продаж Шариков, склонившись над картинкой, где двое манерных юношей в кожаных штанах обнимали друг друга на фоне обложки учебника по химии для одиннадцатого класса.
– Ха! – Трубецкой плюхнулся в кресло и благосклонным жестом пригласил художника сесть напротив. – Получишь премию. Двести рублей… Нет, двести пятьдесят!…
Мастер компьютерной графики, убивший всю ночь на сбор картинок с буржуазных порносайтов, ничем не выразил своего удивления невиданной щедростью обычно прижимистого Василия Акакиевича и продолжал смотреть на издателя слегка осоловелым взглядом.
– Эту практику надо распространить. – Трубецкого целиком захватила идея активизации рекламной кампании путем охвата секс-меньшинств и людей с отклонениями в сфере половой жизни. – Я тут вечером почитал справочник по патологиям, – гендиректор потряс шикарным альбомом, приобретенным им в Амстердаме, – и выяснил, что их сотни!
“Ага, почитал, – про себя усмехнулся непочтительный художник, – С каких это пор ты по-голландски читать научился? Небось, картинки порассматривал чуток…”
С иностранными языками у Трубецкого действительно все обстояло из рук вон плохо.
Английский он учил в школе, но так и не выучил. Пристрастившись к поездкам во Францию вместе со своими урюпинскими партнерами, Василий Акакиевич принялся овладевать французским, ибо хотел блеснуть перед коллегами, заказав что-нибудь в ресторанчике.
Издатель нанял преподавателя с филологического факультета питерского Университета, однако через три месяца тот сам покинул ученика, сославшись на невероятную занятость на своей кафедре. Долбить по пятидесятому разу в течение одного квартала спряжение глагола “etre” [Есть в смысле “быть” (фр.)] в настоящем времени показалось доценту-романисту слишком тяжелым трудом за те жалкие десять долларов, что Трубецкой соизволял платить за два академических часа.