Дело Джен, или Эйра немилосердия | страница 132



Лондэн помялся.

– Я просто хотел увериться, что принимаю правильное решение.

– Ты сказал, что любишь ее.

– Люблю.

– И она родит тебе детей.

– И это тоже.

– Тогда, думаю, тебе надо на ней жениться.

Лондэн снова замялся.

– Значит, с тобой все в порядке?

– Тебе незачем спрашивать моего разрешения.

– Я не об этом. Я просто хотел спросить, вдруг есть какой-то другой выход?

Я закрыла лицо салфеткой и молча застонала. Сейчас мне только этого и не хватало.

– Нет. Лондэн, ты обязан на ней жениться. Ты обещал ей, и, к тому же… – я быстро прокрутила в голове возможные варианты, – меня ждет работа в Огайо.

– Огайо?

– Литтективом. Один из моих коллег по работе предложил мне должность.

– Кто?

– Парень по фамилии Прост. Отличный парень.

Лондэн сдался, вздохнул, поблагодарил меня и пообещал прислать приглашение. Он ушел тихо, а когда через десять минут я спустилась вниз, у моей матери все еще был жалкий вид, так и скуливший: «Ах, если бы он был моим зятем!»

24. ОТСРОЧКА ДЛЯ МАРТИНА ЧЕЗЛВИТА

Основным моим интересом в последние сорок или около того лет была эластичность тел. Из примеров на ум приходит только нечто вроде резины. Почти все в мире можно согнуть и выпрямить – конечно, включая время, пространство и реальность…

Профессор Майкрофт Нонетот

– Крофти!

– Полли!

Они встретились на берегу озера среди нарциссов, тихонько покачивавшихся на теплом ветру. Ярко сияло солнце, бросая пятна теней на поросший травой берег, где они вновь обрели друг друга. Благоухание лета наполняло их покоем и безмятежностью, смиряющими чувства и успокаивающими душу. Чуть ниже, у кромки воды, сидел на камне старик в черном плаще и рассеянно бросал камешки в кристально чистую воду. Все было бы замечательно, если бы не Феликс-8 с еще не прижившимся лицом. Он стоял у нарциссов и не сводил глаз со своего подопечного. Беспокоясь о том, как бы Майкрофт не нарушил его планов, Ахерон разрешил пленнику войти в «Как облако бродил я, одинокий» и повидаться с женой.

– Как ты, дорогая? – спросил Майкрофт.

Она украдкой бросила взгляд на фигуру в плаще с пелериной.

– Да все нормально, хотя мистер Вэ, похоже, считает, что для женщин он прямо-таки дар Божий. Пригласил меня прогуляться в несколько неопубликованных стихотворений. Пара цветистых фраз – и он уже вообразил, что я принадлежу ему с потрохами.

– Хам! – вскочил Майкрофт. – Пойду и набью ему морду!

Полли потянула мужа за рукав и заставила сесть. Она раскраснелась и возликовала при мысли о том, что ее семидесятилетний супруг и столь же пожилой Вордсворт сцепятся из-за нее в драке. Вот будет чем похвастать на встрече в Женской Федерации!