Хосров и Ширин | страница 34



Что приступить к еде дается разрешенье.


Мобед решает все. Он молвит; снедь одна

Годна к приятию, другая не годна.


Вот госпоже Хосров сказал: «Вина отведай»,

И потчевал ее за тихою беседой.


И с той, которой все для радости дано,

Из чаши царственной царевич пил вино.


Когда ж он захмелел, испив из горькой чаши,

Он речь повёл о той, что всех на свете краше.


И, молвя о Ширин, он слов не оборвал,

Ликующий в душе, он — соболезновал.


«Твоя племянница взросла такой пригожей,

Такою стройною и с дивной розой схожей,


Но необузданный ее похитил конь!

И скрыт ее очей пленительный огонь?


Сегодня был гонец; с ним все решая вместе,

Мы поняли, что к нам о ней доходят вести.


Коль я останусь тут недели две, — Луна

Отыщется. Поверь, — узнаем, где Она.


За розою гонца отправлю я, продлится

Недолгий срок, сюда влетит она, как птица».


Услышала Бану, что молвил ей Хосров,

И от волнения найти не может слов.


Как прах, на землю пав, склоняется в поклоне,

И вся ее душа в ее протяжном стоне.


«О, где жемчужина? Коль зрю ее во сне,

То не в объятьях зрю, а в моря глубине.


Тем, кто, добыв ее, в мою укроет душу,

Всю душу я отдам. Я клятвы не нарушу».


Перед престолом вновь она подъемлет стон:

«О месяц и Зухре! Сей лобызайте трон!


От Рыбы до Луны, везде сбирая дани,

Ты на обширный мир свои протянешь длани!


Ведь говорила я, она придет. Не слаб

Мой дух пророческий, а светлый рок — твой раб


Он помощь нам подаст, — и мы найдем дорогу,

Добычу приведем к дворцовому порогу.


Но если хочет шах послать за ней гонца,

То надо привести сюда скорей гонца.


Ему Гульгуна дам, Гульгун мой быстроногий

Родной Шебдиза брат; с ним все легки дороги.


Шебдиза бурный бег и яростен и прям.

Так мчится и Гульгун, когда он не упрям.


Когда Шебдиз у той, с черногазельим взглядом,

Сумеет лишь Гульгун с Шебдизом мчаться рядом.


Когда Шебдиз не с той, что всех светлее лун,

Достоин ей служить лишь огненный Гульгун».


«Гульгун поможет нам. Пусть скакуна такого

К Шапуру отведут!» — решение Хосрова.


Сел на седло Шаиур, Хосрову дорогой.

Под ним гарцует, конь на поводу — другой.


Он в Медаин к Ширин свой бег направил скорый,

Но с месяц все ж искал тот месяц ясновзорый.


Стал сад Хосрова пуст, усладу не храня,

К нагорному дворцу Шапур погнал коня.


Стучит. Открыли дверь. Не говоря ни слова,

Страж пропустил его, узрев печать Хосрова.


И радостно идет в покой безвестный он,

В чертог, построенный для светоча времен.


Но лишь взглянул вокруг — где радости избыток?

Он хмурится: дворец? Иль место лютых пыток?