Хосров и Ширин | страница 2



Приемля золото, подобен он вельможам.


Зеленый кипарис лишь потому, что прям,

Не предан осенью осенним янтарям.


«Сокровищницу тайн» создать я был во власти,

К чему ж мне вновь страдать, изображая страсти?


Но нет ведь никого из смертных в наших днях,

Кто б страсти не питал к страницам о страстях.


И страсть я замесил со сладостной приправой

Для всех отравленных любовною отравой.


С какою ясностью я всем являю страсть!

К ней пристрастившимся — к моим стихам припасть!


Я взял такой сучок, каких и не бывало.

И фиников на нем нанизано немало.


Известен всем Хосров и знают о Ширин.

Какой рассказ милей и слаще? Ни один.


Но хоть предания отраднее не знали,

Оно, как лик невест, скрывалось в покрывале,


И списки не были известны. И Берда

Таила этот сказ немалые года.


И в книге древних дней, мне некогда врученной

В той местности, сей сказ прочел я, восхищенный.


И старцы, жившие поблизости, меня

Ввели в старинный сказ, исполненный огня.


И книга о Ширин людьми сочтется дивом,

В ней все для мудрого покажется правдивым.


И как же правдою всю правду нам не счесть?

Есть письмена о ней и памятники есть:


И очертания Шебдиза в сердцевине

Скалы, и Бисутун, и замок в Медаине.


Безводное русло, что выдолбил Ферхад,

Скупой приют Ширин меж каменных оград,


И город меж двух рек, и царственные взлеты

Дворцов хосрововых, и край его охоты,


Варбеда памятен десятиструнный саз,

И чтут Шахруд, Хосров там отдыхал не раз.


Мудрец сказал о них, но не дал он рассказу

К сказанью о любви приблизиться ни разу.


Тогда достигнул он шестидесяти лет,

И от стрелы любви уже забыл он след.


О том, как сладких стрел неистова отвага,

Повествовать в стихах он счесть не мог за благо.


К рассказу мудреца не тронулся я вспять:

Уже звучавших слов не должно повторять.


Я молвлю о делах, опущенных великим,

Велениям любви внимая многоликим.


Несколько слов о любви

Всех зовов сладостней любви всевластный зов,

И я одной любви покорствовать готов!


Любовь — михраб ветров, к зениту вознесенных,

И смерть иссушит мир без вод страны влюбленных.


Явись рабом любви, заботы нет иной.

Для доблестных блеснет какой же свет иной?


Все ложь, одна любовь — указ беспрекословный,

И в мире все игра, что вне игры любовной.


Когда бы без любви была душа миров, —

Кого бы зрел живым сей круголетный кров?


Кто стынет без любви, да внемлет укоризне:

Он мертв, хотя б сто крат он был исполнен жизни.


Хоть над любовью, знай, не властна ворожба,

Пред ворожбой любви — душа твоя слаба.


У снеди и у сна одни ослы во власти.

Хоть в кошку, да влюбись. Любой отдайся страсти!