Кубинский зал | страница 59
Однако все начало меняться одним холодным и сырым вечером в самом конце февраля, когда после ужина Элисон неожиданно подошла к моему столику № 17.
– Уже уходишь? – спросила она каким-то неестественным тоном, и я заметил, как напряжена была ее прямая спина.
– Да, собираюсь.
Элисон посмотрела на часы. Было почти одиннадцать.
– Ты не мог бы немного задержаться?
– Задержаться?
Она неуверенно улыбнулась:
– Я бы принесла еще кофе, вино или десерт из нашего обычного ассортимента.
Я сказал, что уже наелся.
– А в чем дело?
Элисон набрала полную грудь воздуха.
– Помнишь, я рассказывала тебе про того парня, которого я встретила в кафе?
– Конечно.
– Его зовут Джей Рейни. Он звонил мне несколько минут назад и сказал, что ему срочно нужен адвокат.
– В телефонном справочнике полным-полно адвокатов, Элисон.
Она покачала головой:
– Нет, Билл, адвокат нужен ему сегодня вечером.
– Вечером?
– Да, сейчас.
– А в чем дело? Его задержала полиция?
Элисон присела за мой столик, что было поистине из ряда вон выходящим событием, так как ресторан еще не опустел.
– Мне кажется, это имеет какое-то отношение к… В общем, Джей давно хотел купить это здание в центре, но продавец оказался из тех придурков, с которыми очень трудно иметь дело. В конце концов продавец все же согласился, но при условии, что контракт будет подписан сегодня до полуночи, иначе сделка не состоится.
Я покачал головой:
– Это шантаж. Продавец просто пытается на него нажать.
– Я тоже так подумала, но Джей говорит – этот тип не врет. Все дело в налоговой ситуации или в чем-то таком…
– Разве у Джея нет своего юрисконсульта?
– В том-то и дело! Джей собирался использовать своего адвоката не раньше, чем будут готовы все бумаги, а сегодня продавец вдруг предложил ему срочно подписать договор.
– Какова общая сумма сделки?
Ее глаза немного расширились.
– Кажется, что-то около трех миллионов долларов. Это было немного. По манхэттенским стандартам сумма была просто-таки крошечная.
– То есть условия контракта они уже обсудили?
– Наверное.
– И все равно мне кажется, что твоему Джею не следует подписывать договор под таким давлением.
– Я тоже так подумала, – сказала осмотрительная Элисон.
– Но ему очень нужно это здание.
– Похоже, что так. Мне даже кажется – это покупатель настаивает, чтобы юрист Джея проверил бумаги.
Я пригубил кофе; отчего-то я вдруг почувствовал себя очень несчастным.
– Покупатель не дает Джею времени показать документы юристу и в то же время настаивает, чтобы юрист их посмотрел?