Триумф рыцаря | страница 75



– Так зачем же задержали? Зачем бросили птиц в грязь?

– Я не бросила. Я уронила.

– Уронили? Правда? В таком случае я вам докажу, что и мы не настолько уж неотесанны, грубы, негалантны, как вы о нас думаете. Я помогу вам ощипать фазанов. Вот еще перышко, вот еще и еще.

Его руки казались огромными, но пальцы работали с удивительным проворством и, накрыв пальцы Игрейнии, быстро выдергивали перья. Она оказалась в плену его могучих бедер и слышала его дыхание. Она стиснула зубы и стала молить Бога дать ей терпение. И только единственное слово сорвалось с ее губ:

– Пожалуйста.

– Простите, не понял, мадам?

– Пожалуйста.

– Еще раз. Видите ли, я туг на ухо. Дело в том, что лязг железа во время битвы очень плохо действует на слух.

– Черт побери!

– Черт побери? Вы сказали: «Черт побери»?

– Вы все превосходно слышали.

– Боюсь, что нет.

– Я сказала – «Пожалуйста».

Эрик освободил ее руки, но, выпрямившись на поваленном стволе, продолжал удерживать ее возле себя.

– Что ж, пожалуй, с фазаном вы справитесь. Ведь можете, когда захотите. Вот и Тейер прекрасно идет на поправку.

– Да.

– Вы его превосходно залатали.

– Зашивать раны совсем нетрудно.

– Не скромничайте. Можно сказать, вы спасли ему жизнь.

Игрейния поняла, что он над ней смеется, и тут же парировала:

– Можно точно так же сказать, что я спасла и вашу жизнь.

– А Эйлин умерла. И Марго тоже – у вас на руках. Она вся напряглась и, несмотря на неудобную позу, умудрилась повернуться и посмотреть ему в глаза.

– Идиот! Неужели вы считаете, что я десять раз не спасла бы их вместо вас, если бы могла?

Эрик выдержал ее взгляд, но Игрейния услышала, как скрипнули его зубы. В глазах сверкнул голубой огонь, и она испугалась, что шотландец сейчас сорвется.

– Полагаю, что так, мадам.

Она тут же занялась фазаном и, наклонив голову, методично выдергивала перья. Эрик поднялся, и Игрейния чуть не вскрикнула, почувствовав его руки на своей талии. Он поставил ее на ноги и долго всматривался в лицо. А затем повернулся и молча направился к лошадям.

Вскочил на своего коня и поехал по тропинке.

А она осталась одна.

Одна – с поваленным деревом, фазаном и перьями. И приводящими в замешательство воспоминаниями о его жарких прикосновениях.

Глава 8

Эта женщина его так раздражала, что Эрик в самом деле чуть не прогнал ее прочь. Пусть дурит, бежит и на очередной дороге попадет в руки очередных головорезов и убийц. Промедлил бы он пару часов, не выехал бы следом за ней из деревни Падрига, и она была бы мертва. Или, что еще хуже, опозорена. Но она этого никогда не поймет.