Неистовая принцесса | страница 22



— Помни, Фаллон, по английским законам ты моя. Моя собственность… Моя рабыня.

— Я не преступница, которую можно судить или продавать!

— Как же, миледи, именно преступница! Ты покушалась на убийство, а возможно, и совершила его. Я могу лишиться услуг Фальстафа. А они для меня более ценны, чем твои, как бы приятны они ни были.

Он знал, что в ярости она снова попытается ударить его. Он был готов к этому и улыбнулся безжалостной, суровой улыбкой. Она закричала от унижения. Их взгляды скрестились, когда он протянул ей простыню, чтобы она укрылась.

— Веди себя прилично, девушка, — насмешливо сказал он.

— Безмозглая скотина! — выкрикнула она.

— По английским законам убийство — это преступление. Оно наказывается рабством. А я, миледи, твой господин. Ты всегда говорила, что тебя нельзя сломить. Я клянусь тебе, Фаллон, что ты либо смиришься, либо умрешь.

Она вскинула вверх подбородок — это движение было ему хорошо знакомо.

— Ты не сломил меня, Аларик! Тебе это никогда не удастся! И я никогда не склонюсь перед твоим ублюдочным нормандским герцогом!

Он сцепил зубы, но сохранил улыбку.

— Стало быть, битва только начинается? — шепотом спросил он и, схватив ее за плечи, притянул к себе. Затем резко оттолкнул ее и, повернувшись, быстро вышел из шатра. Громко, чтобы Фаллон могла услышать, он приказал стражнику приковать ее цепью, если она сделает попытку убежать.

Он замолчал, переводя дыхание. Осень брала свое, в воздухе пахло морозцем.

Боже милостивый, что же все-таки произошло? Он, что, оказался таким же глупцом, как Фальстаф? Или эта ведьма так околдовала его, что он потерял волю и рассудок? Даже сейчас, после того как он овладел ею, он не мог освободиться от ее чар.

Аларик прислонился к дереву, чтобы восстановить силы, которые словно были кем-то выпиты.

В душе он испытывал сожаление. Она боролась с ним, боролась всю свою жизнь, и он оказался победителем. Должно быть, вся эта ночь с ее ужасом, яростью и насилием была их судьбой. Он применил силу против нее. Она вынудила его изменить закону чести. Но, может быть, все это было предопределено изначально? Предопределено с момента их рождения…

Часть первая

Незаконнорожденные

Глава 1

Нормандия, март 1027 года

Девушка танцевала, когда он впервые увидел ее. Она танцевала на грязной дороге босая, и юбки ее платья взлетали вверх, открывая загорелые точеные щиколотки. Когда она кружилась, Роберт, граф Иемуа, встретился с ней взглядом.

Вначале он не разобрал, какого цвета ее глаза. Он заметил лишь, что они удивительно живые. Девушка была совсем юной, и кожа у нее была нежная и чистая. Длинные черные волосы взлетали, как ее юбки, когда она кружилась с разными партнерами. Он вспомнил, что сегодня праздник. Все кипело весельем, ходили разносчики, играли музыканты, многие молодые люди танцевали.