Тарзан Непобедимый | страница 87



– Мне кажется, в душе вы остались буржуа, – сказала она, – и продолжаете относиться к пролетариату с презрением.

– С чего вы взяли? – спросил он. – По-моему, я не давал оснований для подобных выводов.

– Иной раз интонация, с которой произносится то или иное слово, выдает сокровенные мысли говорящего. Коулт от души рассмеялся.

– С вами опасно беседовать, – подытожил он. – Теперь меня расстреляют на рассвете? Она серьезно посмотрела на него.

– Вы не похожи на других, – вымолвила она. – Мне кажется, что вы не представляете, насколько мои друзья подозрительны. Хочу предупредить вас, чтобы вы следили за каждым своим словом, когда будете разговаривать с ними. Среди них есть ограниченные, невежественные люди, которые не доверяют вам ввиду вашего социального происхождения. Они очень щепетильны в вопросах классового превосходства и считают, что на авансцену выдвинулся их класс.

– Их класс? – переспросил Коулт. – А мне помнится, вы как-то говорили, что у вас пролетарские корни. Если он думал застать Зору врасплох и увидеть ее смущение, то просчитался. Она не дрогнула и не отвела взгляда.

– Так оно и есть, – ответила девушка, – но тем не менее я хорошо вижу недостатки своего класса.

Он пристально изучал ее, тень улыбки тронула его губы.

– Я не верю…

– Почему вы замолчали? – спросила Зора. – Чему вы не верите?

– Простите меня, – ответил Коулт. – Похоже, я начинаю думать вслух.

– Будьте осторожны, товарищ Коулт, – предостерегла Зора. – Думать вслух иногда смертельно опасно.

Она смягчила свои слова улыбкой.

Дальнейший разговор был прерван звуками мужских голосов в отдалении.

– Идут, – шепнула девушка.

Коулт кивнул, и оба замолчали, слушая звуки приближавшихся шагов и голосов.

Люди остановились неподалеку, и Зора, понимавшая по-арабски, услышала, как один из них сказал:

– След кончается здесь. Они вошли в джунгли.

– Что за мужчина с ней?

– Судя по следам, это неверный, – ответил первый.

– Они обязательно пойдут к реке, – сказал третий. – Если бы пытался бежать я, то пошел бы этой дорогой.

– Аллах! Ты говоришь мудрые слова, – произнес первый. – Мы развернемся здесь цепью и прочешем местность, но берегитесь неверного. У него револьвер и мушкет шейха.

Беглецы услышали звуки удалявшейся погони, прокладывающей себе путь к реке через джунгли.

– Думаю, нам следует уходить, – объявил Коулт. – И хотя идти будет тяжело, я полагаю, что лучше некоторое время придерживаться зарослей и держаться подальше от реки.