Ставка больше, чем жизнь | страница 26



В конце концов ему осточертело бродить по сайту и все время натыкаться на закрытые двери и в два часа он лег спать.

Вполне понятно, что ему приснилась всякая мерзость. Вначале танцевал с Трансмиссией «У Гиви». И та, вместо того, чтобы повиноваться его опытным рукам, все норовила размозжить ему ступни своими коваными каблучищами.

Потом в Сокольниках играл с Профессором в шашки по очень странным правилам. Если он съедал шашку противника, то противник вместо неё устанавливал на доску три новых. Если же съедали у него, то съеденное также утраивалось.

Потом, когда всю шахматно-шашечную тусовку, словно магнитом, затянуло в шашлычную, совершенно мерзко, из кустов, с колотящимся от страха сердцем, наблюдал, как Лох со Скином вешали на дереве несчастную дуреху Манку.


Потом начал пищать лэптоп, объявляя о начале сеанса.

Танцор вскочил с продавленного ещё лет десять назад неведомыми квартирантами дивана, щелкнул замками, откинул крышку-монитор и ввел пароль. Система загрузила браузер и скачала его, хранящуюся ото всех в тайне, «боевую» страницу, при помощи которой он должен был получать задание и отсылать доклад о его выполнении.

Кстати, у юзеров была совсем иная картинка: на мониторе одновременно висело ровно столько окошек, сколько игроков участвовало в туре. И в них можно было видеть ответ каждого из них, или иную информацию, если задание предполагало какие-либо физические действия игроков.

Танцор зачем-то напряг все свои мышцы и стал ждать. На экране появилась надпись «Внимание! Минутная готовность!» Через некоторое время с интервалом в секунду с пиканьем начали выскакивать цифры: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. И сразу же нарисовался вопрос: «Что такое „гольдэнтрейсус“?»

Танцор взвыл и, понимая, что все решает скорость, кинулся к хозяйским книжным стеллажам.

Вначале ему попался «Большой энциклопедический словарь». Голый Вася.

Судорожно сбрасывая с полок ненужное, он добрался до «Словаря иностранных слов». И здесь ни хрена похожего.

Синяя «Философская энциклопедия» тоже не знала, что такое «гольдэнтрейсус».

В медицинской такая болезнь тоже не значилось.

И он начал судорожно листать всякие справочники, хоть и прекрасно уже понимал, что это уже не поможет, что время уже упущено.

В качестве последней псевдоспасительной соломинки Танцор схватился за Оксфордский словарь английского языка, пытаясь внушить себе, уже почти опустившему руки, что это какое-то совсем новое слово, позаимствованное у иноземцев и ещё не успевшее обрусеть. Сразу же попал на «G», на самое её начало. Перекинул стопку страниц – перелет. Наконец-то «goldentr…» Нету!