Отчаянные меры | страница 58
– Прежде всего, эта форма слишком велика для меня. Во-вторых, более логично, что Хиро захотел бы встретиться с владельцем корабля.
– Бывшим владельцем.
– Это не суть.
– Ты напрашиваешься на неприятности, Мэй.
– Ты еще тут поговори о неприятностях, Герцог.
– Неприятности,– заметил Герцог,– начнутся, если тот охранник очнется.
– Не будь таким параноиком. Мы напустили в камеру достаточно газа, чтобы он проспал три дня.
– Но нужно ли нам проникать на корабль таким способом? Если нас схватят, ты его никогда больше не увидишь.
Мэй оглянулся на Герцога через плечо.
– Так оно и будет, если я допущу, чтобы Хиро затащил меня в зал суда. Нам необходимо захватить «Ангельскую Удачу», накопить денег и откупиться от этого ублюдка племени ори, пока не поздно.– Мэй остановился и взглянул вдоль коридора.– Ангар – впереди. Ты запомнил, что тебе надо говорить?
– Надеюсь.
– Ладно. Тогда вперед.
Герцог с обеспокоенным выражением лица придержал Мэя:
– А что, если у них приказ стрелять на поражение?
– Не может быть такого.
– Но у них не «газджеты», а стрелометательное оружие.
– У них стрелометательное оружие потому, что в случае заварушки у них не будет времени надеть противогазовые маски. А стрелки, должно быть, начинены усыпляющим составом.
– И ты все же намереваешься идти на такой риск?
– Заткнись и веди себя как охранник.
Мэй двинулся вверх по пандусу, как будто охранников вообще не существовало, а Герцог шел за ним, стараясь напустить на себя значительный вид. Один из охранников стволом преградил путь Мэю:
– И куда же ты направился?
Герцог перебил его своими заранее подготовленными речами:
– Я веду его на корабль по приказанию мистера Хиро.
Они двинулись было дальше, но снова были остановлены:
– Зачем?
Мэй сердито уставился на него:
– Ему нужны декларации на корабль и груз. Я – единственный, кто знает комбинацию к сейфу корабля.
В третий раз они двинулись вверх по пандусу. И в третий раз были остановлены:
– Ну и где же ваш пропуск для прохода на корабль?
– С каких это пор мистеру Хиро нужен пропуск, чтобы пройти на свой собственный корабль? – громко возмутился Герцог.
– Но ты-то уж, конечно, не мистер Хиро,– нагло ответил охранник.
– Конечно, я не мистер Хиро,– резко бросил ему Герцог.– Но я официальный представитель мистера Хиро и Главной Малайзийской Корабельной. Это должно послужить достаточным пропуском.
Герцог сделал шаг вперед, но охранник преградил ему дорогу:
– Это не так.
Мэй почувствовал, как желудок у него сжался. Герцог нетерпеливо постучал ногой об пол: