Детектив Филип Марлоу | страница 15



Я фыркнул и ухмыльнулся, не выпуская трубку из зубов.

- Марлоу, - сказал он еще серьезней, - я очень постараюсь, конечно, но вряд ли смогу полюбить вас.

- Я визжу, - сказал я. - От ярости и боли.

- Простите за безыскусное выражение, но от ваших ухваток крутого парня так и прет дешевкой.

- Из ваших уст это особенно горько слышать.

Он снова откинулся назад и принялся сверлить меня тусклыми глазками. Он поерзал в кресле, стараясь устроиться в нем поудобнее. Очень многие пробовали устроиться поудобнее в этом кресле. Я и сам иногда пробую от нечего делать.

- Зачем моя мать хочет найти Линду? - медленно спросил он. - Она ее смертельно ненавидит. Я имею в виду: мать - Линду. Линда всегда вела себя вполне прилично по отношению к матери. Как она показалась вам?

- Ваша мать?

- Естественно. Вы же не знакомы с Линдой, верно?

- Эта секретарша висит на волоске, она останется без работы в конце концов. Слишком много болтает.

Он резко помотал головой.

- Мать не узнает. И в любом случае Мерле ей нужна. Мать постоянно должна кого-то запугивать. Она может наорать на нее или даже дать пощечину - но обойтись без Мерле не сможет. Как она вам показалась?

- Довольно мила - на старомодный манер.

Он нахмурился:

- Я имею в виду мать. Мерле - просто бесхитростная маленькая девочка. Я и сам знаю.

- Ваша дьявольская проницательность пугает меня, - сказал я.

Он казался несколько удивленным. И почти забыл сбивать средним пальцем пепел с сигареты. Почти - но не совсем. Он внимательно следил за тем, чтобы случайно не попасть в пепельницу.

- Так о матери, - спокойно повторил он.

- Старая боевая лошадь, - сказал я. - Золотое сердце, но все золото упрятано глубоко и надежно.

- Но зачем ей искать Линду? Я не могу понять. И еще тратить на это деньги. Мать ненавидит тратить деньги. Для нее это все равно что сдирать с себя живьем кожу. Зачем ей искать Линду?

- Понятия не имею, - сказал я. - С чего вы вообще это взяли?

- Ну как... одно ваше присутствие. И Мерле...

- Мерле просто очень романтична. Она все выдумала. Черт возьми, она сморкается в мужской носовой платок. Вероятно, один из ваших.

Он вспыхнул.

- Глупо. Послушайте, Марлоу. Пожалуйста, будьте благоразумны и объясните мне, к чему все это. Боюсь, я не очень состоятелен, но пара сотен...

- Я должен оскорбиться, - сказал я. - К тому же мне запрещено с вами разговаривать. Приказ.

- Но почему, черт возьми?

- Не спрашивайте меня о вещах, которых я и сам не понимаю, потому что я не смогу дать вам ответа. И вообще, вы что, с луны свалились? Когда человеку моего рода занятий поручается работа, он не шатается где попало, удовлетворяя любопытство каждого встречного.