Пески Палестины | страница 68



— Айтегин?!

— Да, это он выкупил меня из рабства и сделал мамлюком султана.

Вот как?! Бурцев присвистнул от удивления.

— А ведь ты уже сравнялся со своим хозяином и учителем? Ты теперь тоже эмир.

— Нет, еще не сравнялся. Пока я только младший эмир в султанской гвардии. Но, может быть, позже…

Глаза Бейбарса мечтательно блеснули.

— Да, парень, все у тебя получится, — заверил Бурцев бывшего раба и будущего повелителя. — Далеко пойдешь, уж поверь. Дальше даже, чем думаешь… Только вот Бурангула не задирай, а то можешь и не дожить до своего звездного часа. Что там у вас с татарами было и что еще будет — бог весть. Но сейчас все мы — пальцы одной руки. И ты сейчас подчиняешься мне, понял, младший эмир?

Мамлюк вскинул голову. Сверкнул глазами.

— И нечего на меня зыркать. Такова, между прочим, воля твоего наставника Айтегина аль‑Бундуктара, если ты забыл.

— Помню, — с трудом проговорил Бейбарс. — Пока ты отдаешь м‑м‑м… правильные приказы, я буду их исполнять. Но стоит тебе ошибиться хоть раз, каид, стоит хоть раз в чем‑то подыграть немцам, и ты умрешь…

Это была уже открытая угроза. Бурцев криво усмехнулся. Да, он не ошибся: Айтегин действительно намеревается контролировать его посредством верного Бейбарса. Что ж, все точки над «i» расставлены — и то хорошо. Бурцев терпеть не мог недомолвок.

— Надеюсь, я пока не дал тебе повода усомниться в… правильности моих приказов?

— Не дал. Пока.

— Ну, так и ты не подводи старика, заплатившего за тебя свои дирхамы. Айтегину нужен Иерусалим. И он получит его лишь в том случае, если мы действуем заодно. Тебе придется забыть о былых обидах, Бейбарс. Отныне твоя сабля не будет звенеть о саблю Бурангула. Она будет прикрывать его спину. Чтобы Бурангул в бою прикрыл твою. Это приказ. И это правильный приказ. Ясно?

— Ясно, — глухо ответил эмир.

И тихо‑тихо пообещал:

— Я смирю свой гнев, каид Василий‑Вацлав.

Губы Бейбарса еще что‑то беззвучно прошептали. «До поры до времени» — так послышалось Бурцеву.

Глава 27


— …э‑э‑й!



Далекий крик прервал их разговор.



— Хэй! Хэй!


Одинокий всадник мчался от холмистой гряды, не щадя изнуренного коня. Всадник гнал к отряду напрямик, не выбирая дороги. Тяжелый низкий пыльный след волочился следом.

Бурцев не сразу узнал дозорного из дальнего разъезда. Уезжал он такой бодренький и веселый. А сейчас разведчик словно бежал от самого шайтана.

Люди вокруг вновь хватались за оружие. Бейбарс, позабыв о стычке с Бурангулом, отдавал команды. Легкая конница эмира рассыпалась по равнине. Сир Бейрута Жан д'Ибелен выстраивал своих рыцарей в линию. Партизаны готовились к бою.