Сын Флетча | страница 44



– На Лири стоило бы поглядеть. Весь в навозе и в синяках от копыт.

– Да уж, – согласился Флетч. – Полагаю, теперь он понимает, что чувствовала та девушка, которую он умыкнул.

Джек улыбнулся:

– Вы сторонник того, что наказание должно быть адекватно преступлению.

– А ты придерживаешься иного мнения?

– Пожалуй, что нет.

– Это хорошо.

– Просто удивительно, как вы добиваетесь того, что мы все еле держимся на ногах.

– Все?

– За исключением Морено. Вы позаботились о том, чтобы он умер.

– Ты тоже еле держишься на ногах?

– Нет. А почему? Почему вы и меня не отправили в овраг? Вы могли бы меня уговорить – Флетч промолчал. – Я знаю. Из любопытства. Я вам небезынтересен. Вы хотите знать, как я поведу себя. Думаете, вы сможете держать меня под контролем? Или что вы можете доверять мне?

– Ни то и ни другое.

– Значит, вы рискуете.

– Еще как рискую.

Миновав поворот, они увидели десяток автомобилей, выстроившихся перед полицейским кордоном. Машины ждали досмотра Флетч, вырулив в левый ряд, медленно поехал вперед.

– Что вы делаете?

– Не хочу ждать досмотра. Надеюсь, мои соседи не обидятся. Не объяснять же им, что преступники, которых разыскивает полиция, сидят в моем автомобиле.

– Вы хотите сдать нас?

Высунув руку из окна, Флетч помахал Майклу Джексону.

Майкл помахал рукой в ответ, крикнул:

– Эй, подождите!

Флетч нажал на педаль тормоза. Выругал себя за то, что не бросил в багажник ни одного чемодана. Затем вспомнил, что оставил мешок для мусора с арестантскими одеждой и ботинками у двери черного хода, и выругал себя еще раз.

Майкл наклонился к окну со стороны Джека.

– Привет, Джек Приедешь домой на следующий уик-энд?

– Возможно. Точно не знаю.

– Суббота у меня выходной, так мы решили устроить пикник на реке. Не хочешь составить компанию?

– Звучит заманчиво.

– Будут и девушки.

– Лучше не придумаешь.

– Захвати гитару.

– Обязательно.

– Я звякну твоему отцу, – Майкл посмотрел на заднее сиденье. – А это кто?

От окрика Крайгель замигал, постепенно просыпаясь. Гитара стояла на сиденье рядом с ним. Их силуэты чем-то напоминали друг друга. Правда, у гитары шея, в смысле, гриф, была поизящнее.

– Это учитель Джека. Профессор Джошуа Блэк. Мы захватили его по пути.

– Доброе утро, сэр, – поздоровался Майкл.

– Очень хочется пить, – прокрякал Крайгель.

– Как самочувствие, Майкл? – спросил Флетч. Помощник шерифа провел пальцем между шеей и воротником.

– Мокрый, как мышь. Спасибо за кофе, мистер Флетчер. Сэмми и Бобби катаются сейчас на вашем джипе. Неподалеку от фермы.