Несбывшееся пророчество | страница 54
Она не поверила ни одному слову командующего. Прозакладывать свою жизнь – это в его стиле! Того и гляди, Добрая Сестра явится за своим залогом.
– На этот раз Уриэль… – так же тихо ответил эльф, – я отдал жизнь нашего нерожденного первенца, чтобы развеять последние сомнения, – добавил он.
Стыдно сказать, но Мирре действительно полегчало. Лишь бы Хал был жив, а на чувства Уриель ей, мягко говоря… «Какая же я дрянь!» – тут же прервала она себя. Это ведь и его ребенок. Как ему должно быть больно!
– Бедная Уриэль! – вполне искренне, на волне нахлынувшего раскаяния, прошептала ведьма. – Как она?
– Не знаю точно. Мы больше не разговаривали, она вернула мне браслет…[15]
Эльф обошел ошарашенную последними известиями хозяйку спальни и покинул комнату.
Первое, что сделала правительница, проснувшись, побежала к Люсинде. Та занимала покои под самой крышей в западной башне.
– Ты только подумай, – поделилась она с подругой, – бедный, бедный Хаэлнир, пожертвовал ради всех нас самым дорогим, а эта неблагодарная расторгла помолвку. Да это верх вероломства! Как только боги допускают такое?
– Она всегда мне не нравилась! – Люсинда сощурилась, глаза полыхнули сиреневым сквозь прорези век.
– И мне, и мне тоже! – Мирра схватила драконницу за руку. Обе покивали, отдавая должное прозорливости друг друга.
– Ну, что ты намерена делать? – первой прервала паузу Мирра.
– Я?
– Ну не я же! Ты что же, допустишь, чтобы несчастный Хал загнулся от тоски?! Только представь, как он сейчас бродит по своей комнате один-одинешенек…
– Он еще до рассвета прошел в казармы, – заметила Люсинда.
– Неважно! Все равно один-одинешенек! – Правительница постаралась вложить в голос всю «неизбывную печаль».
– Я могла бы немного взбодрить его, – наконец сообразила драконница, – да-а… – Глаза Люс стали мечтательно-голубыми. – Вспомним старые времена… Мы неплохо смотрелись вместе.
– Вот-вот, куда, ты говоришь, он пошел?
– В казармы.
– Не теряй времени! – Весьма довольная собой правительница помахала на прощанье приятельнице и побежала «творить добрые дела» дальше.
День пролетел в заботах и хлопотах: к встрече с королем следовало тщательно подготовиться.
Для королевской аудиенции Мирре потребовалось особое платье. Такое, чтобы «захватывало дух и воображение». То есть было достаточно соблазнительным и одновременно торжественно-церемониальным. Вообще-то парламентерша собиралась надеть на переговоры мужские брюки и куртку, – но выглядеть все это должно было именно как бальный наряд. Таким образом, платье требовалось иллюзорное.