Евангелие от Ram Stein | страница 61



Ну и одновременно это была одна из любимых групп руководителя отдела, сотрясавшего ею во время ночных дежурств пустые коридоры Конторы. Как гласила легенда, название группы произошло от наименования города в Германии, где располагалась база ВВС мировой милитаристской попсовой организации. Во время показательных маневров боевой самолет врезался в толпу зрителей - количество жертв исчислялось десятками. Считалось, что таким образом музыканты выражали протест Мировой попсе.

Однако Сергея заинтересовала другая, известная только узкому кругу специалистов версия. Ram stein - как раз в переводе с немецкого и означал "таранный камень". Соответственно и проповедуемая идеология, особенно выразившаяся в композиции America, являлась тем самым аллегорическим "таранным камнем", запущенным против оплота Мировой попсы. Непонятно только, каким образом, это могло помочь в настоящей ситуации.

Сергей еще раз обошел пещеру по кругу. Лампы освещения светили достаточно ярко - аккумуляторная батарея обеспечивала большую мощность. Внезапно, он чуть с размаху не хлопнул себя по лбу. Конечно, визитеры из прошлого не могли здесь сказать ничего определенного, потому что не знали звукозаписывающего оборудования. Он с натугой перетащил все шесть массивных допотопных динамиков, поставил их напротив казавшейся ветхой стены, со знанием дела разобрался в паутине проводов усилителя, поставил диск и подключил питание. А дальше - известный русский "авось". Конечно, своды пещеры могли обрушиться и погрести под собой самозваного диск-жоккея. Но, спрашивается, как же они выдерживали и более варварскую музыку?

Пещера наполнилась гулом индустриального цеха. Штампованный голос выкладывал печатные, звонки фразы на немецком. Шум перфоратора наложился на ударные и, выкристаллизованный с помощью электроники, долбил все вокруг. На "Links" Сергей заметил, как стена начала ощутимо вибрировать. Грохот сотен кованых сапог, резонанс от "добойного" сабвуфера - все было почти на пределе человеческих сил и терпения. На следующей "шахтерской" теме из песни про Белоснежку и семь гномов от стены стали отваливаться каменные куски. Превозмогая себя (вот так-то и становятся "просветленными" от металла), он дотянулся до пульта - пропустил несколько более легких песен и вслед за "Ich Will" поставил "Du Hast".

Сергей уже не знал, сколько минут или часов продолжался этот непрерывный долбеж, композиции повторялись по второму кругу - рука автоматически находила самые "тяжелые". Указатель на генераторе показывал уже половину наличной мощности, когда от стены отвалился кусок покрупнее. В образовавшийся проем было видно пустое пространство. Он выключил музыку, шагнул вперед и руками раздвинул несколько средних по размеру глыб. Дыра расширилась до такого размера, что в нее можно было пролезть, немного пригнув голову. Он ожидал ощутить свежий зимний воздух. Но…