Историческая личность | страница 81
– Корнфлексному фашизму, – говорит Селия. Барбара смотрит на Говарда.
– О, ты великий манипулятор, – говорит она.
– Почему бы тебе не предоставить им больший выбор? – спрашивает Говард. – «Витабикс»? «Воздушный рис»?
– Почему бы тебе не вмешиваться? – говорит Барбара. – Я кормлю их. Они не просят другой еды. Они просят моего нескончаемого чертового внимания.
– Мы просим другой еды, – говорит Мартин.
– Но мы не против и нескончаемого чертового внимания, – говорит Селия.
– Ешь, – говорит Барбара. – Если ты не будешь есть, то умрешь.
– Чудесно, – говорит Говард.
– А если не будете есть быстро, то, кроме того, опоздаете в школу, – говорит Барбара. – Понятно?
– В школу мертвых не пустят, – говорит Мартин. – И отдадут наши цветные карандаши кому-нибудь еще.
– Да заткнись ты, Мартин, – говорит Барбара. – Если ты скажешь еще хоть слово, я уроню яйцо тебе на макушку.
– Скажи хоть слово, – говорит Селия. – Сопротивляйся тирании.
– Твоя работа, – говорит Барбара Говарду.
Говард просматривает «Гардиан»; радио щебечет; дождь сеет капли. Минуту спустя Селия говорит:
– Надеюсь, мисс Бэрдсолл сегодня не выставит меня опять за дверь.
Говард улавливает ситуацию, предназначенную для его внимания; он поднимает голову от «Гардиан».
– Почему она это сделала?
– Потому что я сказала «пенис», – говорит Селия.
– Нет, – говорит Барбара, – уж эта женщина.
– Это ведь правильное слово, правда? – говорит Селия, довольная тем, как развивается ситуация. – Я ей сказала, что ты сказал, что мне можно его употреблять.
– Конечно, это правильное слово, – говорит Говард. – Я позвоню в Комитет по образованию. Я потребую расследования этой больной скверной женщины.
– А она больная и скверная? – спрашивает Барбара. – Может, она просто переутомлена?
– Ты примысливаешь себя к ней, – говорит Говард. – Мисс Бэрдуре требуется хороший пинок в ее протестантскую этику.
Это вызывает восторг аудитории; дети вопят «мисс Бэр-дура, мисс Бэрдура!», и Мартин смахивает свое яйцо. Оно описывает изящную дугу и разбивается на камышовой циновке. Говард наблюдает, как вытекает желтый желток и образует свертывающуюся лужицу. Он говорит:
– Поосторожнее, Мартин.
Барбара отрывает кусок от рулона бумажного кухонного полотенца; она наклоняется в своем домашнем халате – лицо у нее красное – и начинает вытирать циновку. Закончив, она смотрит на Говарда.
– Ты хотел, чтобы это случилось, – говорит она.
– Нет, – говорит Говард.
– Ты спровоцировал это, – говорит Барбара.