Новая библейская энциклопедия | страница 28



Ближе к полудню двор превратился в кишащую червивыми разговорами массу людей. Hесколько человек из числа блуждавших утром по дому (их легко было опознать по крикливой расцветке и неприличному покрою одеяний) устроили перебранку с Павлом, которая довольно быстро превратилась в вялотекущее переливание из пустого в порожнее. Создавалось впечатление, что всем уже давно ясно, и все чего-то с нетерпением ждут.

Ситуация сдвинулась с мертвой точки, когда во двор стали сносить папирусные свитки и даже пергаментные кодексы, сваливая их без разбора в две или три большие кучи. За несколько часов прилежной работы скопилось огромное количество книг, среди которых я обнаружил изумительной красоты кодекс с анакреонтической поэзией. Были там также "Тимей" и другие диалоги Платона, "Аргонавтика" Аполлония Родосского, "О величине и расстоянии Солнца и Луны" Аристарха из Самоса, "Причины" Каллимаха и элегические стихотворения его многочисленных эпигонов, стилизации Катулла, "О невероятном" Гераклита Темного, апории Зенона, комментарии Макробия, "Ослы" и "Тринуммус" Плавта, свитки с поэзией Сапфо, Вакхилида, Вергилия. В толпе утверждали, что в итоге книг оказалось на сумму в пятьдесят тысяч драхм. С первыми сумерками все это было предано огню в обрамлении радостных возгласов. Возбужденные видом долгожданного пламени мальчишки, не взирая на подзатыльники и излишне суровые окрики взрослых, выхватывали из костра горящие рукописи и бросали их со свистом вверх, высвечивая потемневший небосвод феерическими дугами.

Подобные дуги пролегли и по своду моей души, указуя путь в логово экстаза, где притаился заключенный в толщу разума зверем обернувшийся тот, кем рождался я в тлеющих рассветом развалинах ночей на протяжении немилосердного времени бега. Тем вечером его испражнения проникли в мою кровь, превращая красный настой почти застывший в бурлящую лаву, которая стремительным истечением взывала к соитию с огнедышащим цветком. Буквально пара шагов отделяли жарой вязью нацеленный торс от пленительных оков первоначала-arche Гераклита, когда в него врезался кулак Проводника. Первое, что я услышал, придя в себя - это желчное фырканье: "Ты тоже отправишься на остров".

Я смутно помню, как мы бежали из Эфеса. Была старая посудина, серые море и небо над ним, затем обещанный остров. Все дни путешествия я балансировал на грани реальности и болезненного забытья. Hа острове в строгом соответствии с пророчествами Проводника наступило облегчение; мое пребывание там запечатлелось в томительных по-весеннему настроениях - быть может и в самом деле была весна, кто знает.