Повелитель пауков | страница 80
- Почему же ты в ней остаешься?
- Чтобы выжить. Маска, друг мой, - это хорошая защита.
- Разве нет наказания за разглашение тайн Гильдии?
- Сейчас на многое закрывают глаза. Старых традиций придерживаются всего несколько фанатиков. Кроме того, я не могу перестать разговаривать. Мне нужно все время говорить, неизбежно у меня вылетает кое-что из секретов Гильдии. И вообще, что такое "секрет"? И что такое "истина"?
Последнее прозвучало как риторический вопрос, поэтому я не стал отвечать.
- А сейчас скажи, - снова заговорил Токсо, - что ты думаешь о дворце?
- Я его плохо знаю, - ответил я, - ведь я был только в тронном зале.
Токсо вытащил из-под покрывала сложенный во много раз лист бумаги. Он расправил его и показал мне. Это был детальный план дворца, на котором указаны все двери и окна, все этажи и все комнаты, расположенные на них. Отличная карта!
- Я добыл этот план ценой моей парадной маски, - сказал Токсо. - Да ладно, я все равно ее редко надевал. И потом, я могу заказать новую, когда разбогатею.
Я не был уверен, что поступаю правильно, помогая вору ограбить королевскую сокровищницу, но я думал, что все богатства Мишим Тепа не могли быть слишком высокой ценой за то, чтобы остановить кровь, которая вот-вот должна была пролиться.
- А зачем устраивать охраняемую сокровищницу, - спросил я. - Зачем, если камни можно взять прямо из городской стены? Похоже, жители относятся к ним как к обычным камням.
- Дело не в камнях, хотя где-нибудь на севере или на востоке за них можно получить хорошую цену, а в мастерском исполнении тех предметов, которые хранятся в сокровищнице.
Он наклонился ко мне, и я увидел, как в узких восточных разрезах на маске сверкнули глаза.
- Вот самый лучший путь, - сказал он. - Мне пришлось отказаться от него, когда я думал проникнуть во дворец в одиночку.
- А что, никто из джелусов не хотел тебе помочь?
- Только один, и тот какой-то неуклюжий простофиля. Нет, кроме меня и этого олуха других воров здесь нет, все остальные джелусы - воины. Это же видно по маскам.
- А я и не знал, что маски различаются.
- Конечно, различаются.
- Тогда что за маска у меня?
- У тебя-то? У тебя, друг мой, маска наемного убийцы, - безмятежно сообщил мне Токсо.
Я вздрогнул. Я молил провидение о том, чтобы мне не пришлось убить женщину, какой бы злой и коварной она ни была.
XVI. Исчадие Ада
На улицах Драгоценного Города царили тишина и спокойствие. Токсо и я притаились в тени у дворца. Мы оба были в масках.