Венгрия для двоих | страница 36



И все же, когда экипаж проехал в огромные ворота и покатил по аллее, Алета была потря­сена – она увидела замок.

Он сильно отличался от английских замков, но в нем, несомненно, было свое неповторимое очарование.

Он был очень стар, и высокие стрельчатые окна придавали ему живописный вид.

С вершины холма открывался великолепный вид на окрестности.

Алета поняла, что некогда замок был крепос­тью, защищавшей округу в те времена, когда Вен­грия беспрерывно воевала с соседями.

У стен замка стояли три большие квадратные башни с плоскими площадками наверху. Это вы­глядело очень странно, но когда экипаж въехал во двор, Алета отметила, что все более поздние пристройки были выполнены в стиле барокко.

Мистер Хейвуд вышел из экипажа и объяс­нил стоявшему у дверей слуге, зачем он приехал.

Кучеру было приказано ехать на задний двор, где находились конюшни.

Поодаль от замка стоял дом, построенный явно не в одно время с замком. Там мистер Хейвуд показал свое рекомендательное письмо.

Управляющего и Алету сразу же провели в гос­тиную, где их приветствовал мужчина средних лет.

Он представился, как Хамуар Ковакс и на пло­хом английском объяснил, что он присматривает за лошадьми барона.

Мистер Хейвуд обнаружил, что по-французс­ки Ковакс говорит гораздо лучше, и мужчины углубились в беседу, попивая токайское вино, ко­торое Алета пробовала впервые.

Этот сорт всегда ассоциировался у нее с ро­мантичной Венгрией, и вино ей очень понрави­лось.

К тому времени, как мистер Хейвуд объяснил мистеру Коваксу, что ему необходимо, было уже слишком поздно, чтобы идти осматривать лоша­дей.

Вместо этого гостям показали их спальни, где они переоделись к ужину и спустились вниз к ожидавшей их миссис Ковакс.

Это оказалась приятная, довольно полная жен­щина со следами былой красоты. Она была из тех, кто способен только прислуживать господам, и потому очень стеснялась иностранных гостей. Это сильно затрудняло беседу, и Алета была рада, когда они, наконец, отправились спать.

На следующее утро они с мистером Хейвудом встали очень рано и еще до завтрака поспешили в конюшни.

Сами по себе эти строения, не шли ни в какое сравнение с теми, что были в Линге, но Алету интересовали только лошади.

После краткого обхода они позавтракали, а потом мистер Ковакс проводил их на луга, где они могли испытать лошадей.

За процессией следовали грумы со скакунами, чтобы гости могли при желании пересесть на дру­гого коня.

Алете все казалось захватывающим.