Капелька скандала | страница 90



Миллисент в течение этого вечера несколько раз видела лорда Данрейвена, но издали. И вот он шел к ней своей уверенной походкой богатого титулованного господина. Он был чертовски красив, с волосами, отброшенными по моде назад, с красиво повязанным шейным платком. Его парчовый жилет и вечерний фрак почти полностью скрывал накрахмаленную белую рубашку, но от взгляда Миллисент не укрылось узкое кружево, которым были оторочены манжеты.

Вспомнив слова виконта, Миллисент ощутила острый укол в сердце. Ибо у того, кто шел к ней, воистину была внешность человека, который не имеет намерений остановиться на одной женщине. Тем больше оснований было у Миллисент попросить совета тетки, как избавиться от внимания лорда Данрейвена раз и навсегда.

Она глубоко втянула воздух, чтобы собраться с духом, когда он вел ее танцевать с непринужденностью человека, обладающего многолетней практикой.

«Ах, как он хорош, будучи таким плохим!»

– Я весь вечер ждал танца с вами.

– Держу пари, вы говорили это всем дамам, с которыми прогуливались сегодня.

Лорд Данрейвен с любопытством взглянул на нее:

– Почему вы так считаете?

Миллисент удивленно подняла брови.

– Не следует ли из вашей репутации, что вы умеете чаровать молодых девушек, заставляя их думать, будто безумно влюблены, а потом посещаете их всего один или два раза?

– Так, мы опять все на том же месте. Боюсь, моя репутация вечно будет стоять между нами стеной.

– Иногда такая стена необходима. Мне нужны доспехи, лорд Данрейвен, когда дело касается вас, потому что одной моей воли недостаточно.

Он с кающимся видом поднял уголки рта.

– А я-то думал, что это мне нужно обороняться от ваших чар.

Уголки губ Миллисент задрожали, предваряя улыбку. Но сегодня она не даст сбить себя с толку.

– Вы шутите, милорд, а я говорю серьезно.

– Не нужно говорить серьезно. Хотя бы сегодня. Давайте насладимся танцем, вечером. Наверное, у Довершафтов было очень хорошо, раз вы там так задержались.

– Мы не задержались. Просто мы поздно выехали из дома.

Заиграла музыка, лорд Данрейвен взял Миллисент за руку и уверенно положил свою ладонь ей на спину. Даже сквозь свою перчатку и ее платье он ощущал тепло тела девушки, и это его волновало. Они легко влились в круг танцующих. Миллисент ошиблась один раз, но он легко исправил ее ошибку. Что-то с ней, должно быть, происходило. Обычно она танцевала так, словно летела по воздуху, а не скользила по паркету.

– Вы сегодня немного скованны, мисс Блэр.