Капелька скандала | страница 81



Из передней части лавки внезапно донесся смех, и Миллисент насторожилась.

– Все в порядке, – прошептал лорд Данрейвен, глядя сквозь небольшие щели между рулонами. – В данный момент ваша служанка очень занята.

Тяжело дыша и желая удостовериться в этом собственными глазами, Миллисент откинула назад голову и увидела, что обе женщины открывают баночки и нюхают содержимое.

Миллисент облегченно вздохнула.

– Не опускайте голову, – попросил граф. – Так мне очень удобно поцеловать вашу прекрасную шею.

– Шеи не бывают прекрасными, сэр. Они бывают жилистыми и тощими.

– У вас шея красивая, и еще она чувствительная. Вот почему мне нравится целовать ее. – И он осыпал ее поцелуями.

– Да, – прошептала Миллисент, отдаваясь наслаждению.

Отбросив все опасения, отшвырнув подальше заботу о своей репутации, Миллисент позволила графу исследовать, как ему того хотелось, свою шею.

От его нежного поцелуя за ухом по коже у нее побежали приятные мурашки, хотя никогда в жизни ей не бывало так жарко. Данрейвен поцеловал мочку уха и слегка пососал ее, а потом проложил путь туда, где ямка на шее встречалась с жестким кружевом воротника.

По телу Миллисент пробегала дрожь наслаждения, опутывая ее паутиной, которую ткал этот невозможный человек. Миллисент удивляло, сколько удовольствия она получала от его прикосновений.

– Меня никогда так не целовали, – тихо пробормотала она.

– Прекрасно. – Он поцеловал ее губы, подбородок, потом опять вернулся к шее. – Никому не разрешайте так себя целовать – кроме меня, разумеется.

Данрейвен снова страстно поцеловал ее в губы. Затем провел рукой по спине, по плечам, по рукам. Его руки не замирали ни на минуту, пока губы их оставались сомкнутыми.

Свои руки Миллисент тоже не могла удержать. Она провела ладонями по сильным плечам графа, запустила пальцы в его волосы на затылке. Ей нравилось, с каким знанием дела его губы изучали ее губы. Ей нравился вкус его языка. Ей страшно хотелось наслаждаться всем, что принадлежало ему, в том числе и ощущением дорогой ткани его фрака у себя под ладонью.

– Мне нравится, что мои поцелуи доставляют вам удовольствие, – прошептал он.

– Это вам приятно?

– Очень.

– Мне тоже. – Одни поцелуи были теплыми и нежными, другие – неистовыми и пылкими. Миллисент считала, что ее уже целовали, но теперь она знала, что это было не так. Вот это поцелуи! У нее подгибались колени. Если бы она не прислонялась к столу, ей пришлось бы опуститься на пол.

Лорд Данрейвен внимательно посмотрел ей в глаза, словно искал там ответ на какой-то вопрос. Одной рукой он прижимал Миллисент к себе. Другая его рука медленно повторила тот же путь по ее шее, который проделали его губы, только на этот раз путешествие не прекратилось у кружевного воротничка. Рука двигалась все дальше вниз, пока раскрытая ладонь не обхватила ее пышную грудь.