Дело «Кублай-хана» | страница 41
Вероятно, первое, что я должен сделать – это отпустить задницу Лиссы. Я не очень-то быстро соображал. Булл приближался. И с каждым шагом становился все страшнее.
Я успел сказать Лиссе:
– Милая, все было замечательно, пока это было.
Не очень удачная фраза, но я вложил в нее столько чувства! В конце концов, я пережил незабываемые минуты. Мы недавно познакомились, но уже хорошо узнали друг друга, и я торопился сообщить Лиссе, что никогда ее не забуду, что бы со мной ни случилось.
– Он в бешенстве, – сказала Лисса. – О, я вижу, он не в себе.
– Да? Откуда ты знаешь?
Слова, впрочем, сейчас уже не имели значения.
Я повернулся навстречу Буллу. Он уже был совсем близко. Я встал в стойку и твердо посмотрел на него. Немногим раньше Джерри Вэйл шел тем же путем и с теми же намерениями. И все-таки немножко по-другому. Он плыл, как военная лодка викингов. А этот катился, как землетрясение, как лавина, разрушающая все на своем пути.
"А чего ты ждал?" – спросил я себя.
У меня было, было ведь предчувствие. Отовсюду раздавался шепот летучих мышей – а я их не слушал.
Я демонстрировал свою силу, изображал супермена, флиртовал с Лиссой, и посмотрите на меня теперь. Ну все, ребята, мелькнула печальная мыслишка, скоро мне хана. Нет, поправил я себя, не скоро, а через минуту.
Даже не через минуту. Через секунду.
Я приготовился. Что бы ни произошло, полагаю, я сам напросился. Где-то вдалеке слышалось "па-ра-ба-пам". Разве я повел себя умно? Только не я.
Вот так я и стоял – под дождем и без зонта.
Глава 9
Булл остановился в футе от нас и уставился на меня – сверху вниз. Он смотрел долгую секунду, которая показалась мне целой минутой, потом повернул свою громадную башку в сторону моей новой девушки.
– Лисса, детка, – произнес он. Его голос напоминал рокот давно потухшего вулкана, готовящегося извергнуть огнедышащую лаву и уничтожить все живое. – Лисса, детка, уйди отсюда.
– Угомонись, Булл Харпер. Угомонись, или я выколю тебе глаз каблуком.
– Лисса, детка...
– Прекрати называть меня "детка". Я знаю, что означает это выражение твоего тупого лица. Ты хочешь кого-нибудь убить, так ведь?
Я издал легкий стон.
– Это не твое дело, – огрызнулся Булл.
– Ты – мое дело, милый. – Она немного помолчала и добавила: – И он – тоже, если хочешь знать. Он – хороший человек.
– Да? – Он пристально посмотрел на нее, потом придвинулся поближе ко мне. – Эй, – сказал он. – Эй. Я видел, как ты трогал ее нежную попку.
– О?
Вот он. Момент истины. Что я мог ему сказать? Что могло бы отвлечь его от убийства? В моем мозгу что-то заело, и я, как ни напрягался, не мог придумать подходящего ответа.